The Korea Herald

지나쌤

보쉬디젤사장 “디젤 제네시스 매력적인 모델될 것”

By 이지윤

Published : Feb. 10, 2014 - 17:27

    • Link copied

마르쿠스 하인 보쉬 디젤사업부총괄사장

“유럽에서는 이미 고급차판매의 8-90%가 디젤모델입니다. 디젤파워트레인이 장착된 제네시스 분명 매력적인 모델이 될 것으로 믿습니다.”

세계 1위 자동차부품회사 보쉬의 마르쿠스 하인 디젤사업부총괄사장은 최근 용인에 위치한 한국 본사에서 진행된 코리아헤럴드와의 인터뷰에서 이같이 말했다.

그는 “현대기아차가 디젤시장을 선점하는 데는 실패했을지 몰라도 반전의 기회는 충분하다고 본다”며 현대기아차의 디젤 경쟁력을 높이 평가했다. 그는 틈틈이 현대기아차를 비롯해 고객사들의 디젤모델을 직접 시운전해본다고 덧붙였다.

현대기아차가 아직까지 고급모델에 디젤엔진을 적용하고 있지 않는 부분에 대해서는 디젤모델이 제품군을 강화하는데 반드시 도움이 될 것이라고 견해를 밝히기도 했다.

지난주 현대를 비롯해 고객사 관리를 위해 한국을 방문한 하인사장은 “우리 회사는 OEM사일 뿐”이라며 겸손하게 얘기했지만 세계 자동차시장에서 보쉬의 위상은 웬만한 “갑”보다도 높다.

특히 보쉬의 연료 직분사 기술은 과거 시끄럽고 공기오염의 주범으로 악명이 높았던 디젤차를 연비는 물론 주행성능까지 갖춘 경쟁력 있는 차로 변모시키는데 일등공신으로 꼽힌다.

최근 현대기아차가 디젤엔진모델들을 확대하면서 보쉬의 디젤사업부 역시 새로운 기회를 맞고 있다.

하인 사장은 “현대기아차는 전세계에서 자동차를 만드는 중요한 고객사가 입니다. 중요한 결정들은 양재본사에서 이루어지는 만큼 한국시장 특히 중요하다”고 얘기했다.

매출액 기준으로 한국은 보쉬의 상위 10대 시장 중 하나이고 현재 한국법인인 한국로버트보쉬 외에 보쉬전장, 보쉬렉스로스코리아, ETAS코리아, 두원그룹과의 합작사인 두원정공 등을 한국에서 운영하고 있다.

최근 외국계기업들이 한국의 고임금 등을 이유로 생산공장 운영의 어려움을 토로하고 있지만 하인사장은 보쉬대전공장의 생산능력이 세계 최고 수준이라고 평가하며 추가 투자 가능성을 비치기도 했다.

그는 “임금만으로 생산기지의 경쟁력을 이야기하기에는 무리가 있다”며 “보쉬로서는 얼마나 효율적이고 신속하게 고객사의 요구에 반응하느냐가 관건”이라며 만족감을 드러냈다.

지난해 1700억원을 투자해 가솔린 시스템 생산라인을 확충한 바 있는 보쉬는 올해말디젤부문투자계획을 추가 발표할 예정이다.

(코리아헤럴드 이지윤 기자 jylee@heraldcorp.com)


<관련 영문기사>

Bosch seeks bigger role in Hyundai’s diesel strategy

Hyundai Motor may have failed to gain an early edge in the nation’s diesel car market currently dominated by German luxury brands, but it has great potential for reversing the trend, said Markus Heyn, president of Bosch’s diesel systems division.

“Hyundai is now capable of delivering attractive diesel vehicles into the market. And Bosch is here to support the efforts,” he told The Korea Herald on Friday at the Korean headquarters in Yongin, Gyeonggi Province.

Touted for their torque and fuel economy, diesel-powered vehicles now make up more than half the foreign-brand cars sold in Korea. Hyundai and its affiliate Kia Motors are also ramping up efforts to strengthen their diesel lineups, providing a boon for diesel parts makers like Bosch.

“Korea has made good progress in customer perception about diesel cars. I also could see many diesel models on the Korean roads,” said the diesel chief of the world’s largest auto parts maker.

Hyundai has yet to include diesel models among its high-end luxury cars such as the Genesis and Equus. Heyn agreed that having diesel-powered luxury cars would be helpful for consolidating the carmaker’s product portfolio.

“Almost 80 to 90 percent of upper-class, luxury vehicles sold in Europe are diesel,” he said. “I believe that the combination of the Genesis with a nice diesel power train would be an attractive package.”

Heyn would say humbly that Bosch is just an OEM to carmakers. But it is the company’s high-pressure fuel injection technology that has transformed the once noisy, dirty diesel cars into the smooth, tidy, powerful machines they are today.

And Hyundai is one of the global carmakers benefiting from the diesel supremacy of Bosch. The two companies are currently also working on a new project to enter the U.S. diesel market together.

“Hyundai is important not just in Korea but also on the global level as the carmaker builds cars globally,” Heyn said. “Having operations in Korea is also crucial for Bosch because most of their key decisions are made on its home turf here.”

Due to its key client Hyundai, Bosch has expanded its presence in Korea, one of the top 10 markets in terms of sales. Its diesel systems plant in Daejeon produces common rail injectors, electronic diesel control units and air flow sensors for Hyundai.

Despite the complaints among foreign manufacturers about the rising labor costs in Korea, Heyn expressed satisfaction with operating the Korean plant, saying its performance is the highest among Bosch’s global production network.

“It’s too easy to say when you have low labor costs then you are generally competitive,” he said. “Labor cost is one of many elements. We believe that local production impacts heavily the speed of how well we can communicate with our customers.”

He also hinted that Bosch was considering a new investment into the diesel systems business in Korea that could be announced by the end of this year. But he declined to elaborate further.

Bosch logged about 1.8 trillion won ($1.7 billion) in Korean sales last year. The automotive sector made up 83 percent with 1.49 trillion won. The company didn’t specify sales number for only the diesel business.

By Lee Ji-yoon (jylee@heraldcorp.com)