Back To Top

US 'encouraged' by Korea nuclear talks: Clinton

NUSA DUA, Indonesia, July 23, 2011 (AFP) - The United States said Saturday it was "encouraged" by unexpected and rare talks between North and South Korea over Pyongyang's nuclear programme.

But US Secretary of State Hillary Clinton told regional foreign ministers at an Asian security forum in Indonesia that the onus remained squarely on the North to prove its sincerity before six-party talks could resume.

"We are encouraged by the recent North-South meeting that took place on the margins of the ASEAN Regional Forum, but we remain firm that in order for six-party talks to resume, North Korea must take steps to improve North-South relations," she said in prepared remarks.

Clinton urged North Korea to "demonstrate a change in behaviour, including ceasing provocative actions" and take steps towards denuclearisation and meeting its obligations under previous agreements and UN resolutions.

Her comments came after South Korean nuclear envoy Wi Sung-Lac and his counterpart from the North, Ri Yong-Ho, met for more than two hours at a luxury hotel in Bali on Friday.

Both emerged saying they hoped to re-start stalled six-party talks.

South's foreign minister, Kim Sung-Hwan, then briefly met his North Korean counterpart, Pak Ui-Chun, on the sidelines of the forum on Saturday morning, according to South Korea's Yonhap news agency.

The contacts offered hope that the rivals may be starting to mend ties after more than a year of high tensions, including the North's shelling of a South Korean island and alleged torpedoing of a South Korean warship.

The six-nation talks, involving the two Koreas, China, the United States, Japan and Russia, are a tortuous process aimed at convincing the North to give up its nuclear programme in return for diplomatic and economic rewards.

The last round ended in a familiar stalemate in December 2008. The North formally abandoned them in April 2009, blaming alleged US hostility for its withdrawal, and staged its second nuclear test a month later.

North Korea had previously refused to discuss its nuclear programme with the South alone, but finally relented after lobbying from various six-nation parties.

Six-party host China had been pushing for an inter-Korean nuclear meeting, followed by US-North Korean talks, to pave the way for a resumption of the full dialogue.

US officials travelling with Secretary of State Hillary Clinton in Bali also said Washington had been "deeply engaged" with the South over the past few weeks to bring the two sides together.

"The next step is for the United States to have extensive discussions, first with the South Koreans and then with the Japanese. And then at that time we will make a determination on the way forward," a US official said.

"There's no determination to rush into anything... We need to see a clear and sincere indication on the part of the North that they are prepared to work constructively with the South."



美 "남북한 비핵화 회담은 중요한 행보"

(워싱턴=연합뉴스) 황재훈 특파원 = 미국 정부는 22일 인도네시아 발리에서  열 린 남북 한 간 비핵화 회담에 대해 "중요한 행보(important step)"라고 이번 회담을 이끈 한국 정부의 노력에 환영의 뜻을 표시하면서 지속적인 남북대화의 중요성을 강 조했다.

오바마 행정부 고위 당국자는 이날 연합뉴스 기자의 질문에 6자회담 재개 전 북 한이 비핵화 약속 준수에 진정성을 보이고 대화 의지가 있다는 것을 증명할 조치를 취해야 한다면서 이같이 밝혔다.

그는 "우리는 이번 회담을 열도록 한 한국의 노력을 환영한다"면서 "우리는  남 북 간의 지속적이고 건설적인 대화의 중요성을 다시 밝힌다"고 말했다.

그는 이어 "북한은 대화에 대한 의지와 비핵화 약속 준수에 대한 진지함을 증명 할 조치를 다자회담 재개 전 취해야 한다"고 밝혔다.

이에 앞서 발리를 방문한 힐러리 클린턴 국무장관을 수행 중인 미 정부의 한 당 국자는 남북 비핵화회담이 열린 뒤 "그들(남북한 관계자)이 오늘 만난 것은 중요한 행보라고 생각한다"고 말했다고 외신들이 전했다.

그는 "미국의 다음 조치는 광범위한 논의을 한다는 것"이라면서 "우선 한국과 협의하고 이후 일본과 할 것이며, 그 후 향후의 길에 대한 결정을 내릴 것"이라고 밝혔다.

그는 "성급하게 뛰어들 것은 없다"면서 "우리는 북한이 한국과 건설적으로 일할 준비가 돼 있다는 명확하고 진지한 신호들을 볼 필요가 있다"고 지적했다.

그는 "북한 문제를 다룰 때는 인내의 중요성을 이해하는 것이 미덕"이라면서  "우리는 이전에도 이런 길을 무수히 경험했기 때문에 어떤 길일지 파악하는데 신중해 지고 싶다"고 말했다.

이와 관련, 커트 캠벨 미 국무부 동아시아태평양 담당 차관보는 교도통신  기자 에게 "우리는 한국으로부터 (결과를) 통보받길 원한다"면서 "향후 행보에 대한 결정 을 내리기 이전에 오늘 회담이 어땠는지 얘기를 들을 것"이라고 밝혔다.

미 당국자들은 미국이 중국과 함께 지난 수주 간 남북 양측이 만날 수 있도록 "깊이 개입했다"고 전했다.


catch table
Korea Herald daum