[KH Explains] Why doctors refuse to bend despite lack of public support
[KH Explains] What does Apple's dead car project mean for Samsung, Hyundai?
Actor Lee Jae-wook vows legal action against malicious rumors
Police raid striking doctors' homes, offices, after deadline passes on return-to-work order
Yoon, Zuckerberg discuss AI, digital ecosystem in Seoul
Yoon touts improved Japan ties on Independence Movement Day as gateway to 'new world'
Bitcoin soars to record high in Korea
S. Korea, US voice 'deep concern' over NK's definition of S. Korea as 'hostile' country
More than half of people in 24 countries dissatisfied with their democracy: report
Cho, Blinken pledge 'watertight' response to any NK provocations
Indian novel ‘Tomb of Sand’ wins International Booker PrizeBy AP
Published : May 27, 2022 - 22:35
Indian writer Geetanjali Shree and American translator Daisy Rockwell won the International Booker Prize on Thursday for “Tomb of Sand,” a vibrant novel with a boundary-crossing 80-year-old heroine.
Originally written in Hindi, it‘s the first book in any Indian language to win the high-profile award, which recognizes fiction from around the world that has been translated into English. The 50,000-pound ($63,000) prize money will be split between New Delhi-based Shree and Rockwell, who lives in Vermont.
Translator Frank Wynne, who chaired the judging panel, said the judges “overwhelmingly” chose“Tomb of Sand” after “a very passionate debate.”
The book tells the story of an octogenarian widow who dares to cast off convention and confront the ghosts of her experiences during the subcontinent’s tumultuous 1947 partition into India and Pakistan.
Wynne said that despite confronting traumatic events, “it is an extraordinarily exuberant and incredibly playful book.”
“It manages to take issues of great seriousness _ bereavement, loss, death _ and conjure up an extraordinary choir, almost a cacophony, of voices,” he said.
“It is extraordinarily fun and it is extraordinarily funny.”
Shree‘s book beat five other finalists including Polish Nobel literature laureate Olga Tokarczuk, Claudia Pineiro of Argentina and South Korean author Bora Chung to be awarded the prize at a ceremony in London.
The International Booker Prize is awarded every year to a translated work of fiction published in the U.K. or Ireland. It is run alongside the Booker Prize for English-language fiction.
The prize was set up to boost the profile of fiction in other languages _ which accounts for only a small share of books published in Britain _ and to salute the often unacknowledged work of literary translators.
Wynne said the prize aimed to show that at “literature in translation is not some form of cod liver oil that is supposed to be good for you.”
“Tomb of Sand” is published in Britain by small publisher Tilted Axis Press. It was founded by translator Deborah Smith _ who won the 2016 International Booker for translating Han Kang’s ``The Vegetarian‘’ _ to publish books from Asia.
The novel has not yet been published in the United States, but Wynne said he expected that to change with “a flurry of offers” after its Booker victory.
In Britain, “I would be gobsmacked if it didn‘t increase its sales by more than 1,000% in the next week,’‘ Wynne said. “Possibly more.” (AP)
Korea publicly orders some doctors back to work
Korea faces long road in unlocking corporate value
Address by President Yoon Suk Yeol on the 105th March 1st Independence Movement Day