Most Popular
-
1
Yoon pushes for Xi’s visit to firm up ties with China
-
2
Esports legend Faker seeks to lead Korean surge at Asian Games
-
3
[Hello Hangeul] The making of Korean language textbooks featuring BTS
-
4
Incheon Airport passenger traffic to recover during Chuseok holiday
-
5
Korea’s parental leave benefits lag behind OECD average
-
6
Golden apples: Why fruit prices are national issue in early autumn
-
7
Korea trade volume sees sharp drop among OECD members
-
8
2m Koreans opt out of life-extending treatments
-
9
Seoul prepares for first major military parade in ten years
-
10
Chief justice seat at top court left vacant amid Assembly chaos
Korea to adopt neural machine translation for patent administration
By Shin Ji-hyePublished : May 22, 2018 - 15:15
South Korea will adopt neural machine translation technologies for its patent administration in partnership with the World Intellectual Property Organization, according to the Korean Intellectual Property Office on Tuesday.

Neural machine translation is the latest translation technology with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems, according to KIPO. Currently, Google, Kakao and Naver are providing artificial intelligence translation services using the neural machine translation technologies.
The government agency said it agreed to learn the neural machine translation technologies from the WIPO at the two-day information cooperation meeting held in Geneva from Tuesday.
The WIPO developed neural machine translation in September, 2016 and has since provided translation services in 10 languages -- Arabic, Chinese, English, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish.
“We have reviewed the adoption of the neural machine translation over the years and we found translation quality is much improved when artificial neuron technology is adopted for machine translation,” said a KIPO spokesperson.
He added the WIPO’s neuron machine translation is especially customized for patent translations as it renders highly technical patent documents into a second language in a style and syntax that more closely mirrors common usage.
The agency will provide the machine translation using the artificial neuron technology through its verification system for patent information for foreign users, who inquire about Korea’s patent screening information.
“We will continue to establish helpful patent administration by discovering additional cooperation projects related to artificial intelligence and information communication technology,” said Moon Sam-seob, a chief of KIPO’s information support division.
The global automated translation market is predicted to grow from $600 million in 2012 to $6.9 billion by 2019, according to the US-based WinterGreen Research.
By Shin Ji-hye (shinjh@heraldcorp.com)

Neural machine translation is the latest translation technology with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems, according to KIPO. Currently, Google, Kakao and Naver are providing artificial intelligence translation services using the neural machine translation technologies.
The government agency said it agreed to learn the neural machine translation technologies from the WIPO at the two-day information cooperation meeting held in Geneva from Tuesday.
The WIPO developed neural machine translation in September, 2016 and has since provided translation services in 10 languages -- Arabic, Chinese, English, French, German, Japanese, Korean, Portuguese, Russian and Spanish.
“We have reviewed the adoption of the neural machine translation over the years and we found translation quality is much improved when artificial neuron technology is adopted for machine translation,” said a KIPO spokesperson.
He added the WIPO’s neuron machine translation is especially customized for patent translations as it renders highly technical patent documents into a second language in a style and syntax that more closely mirrors common usage.
The agency will provide the machine translation using the artificial neuron technology through its verification system for patent information for foreign users, who inquire about Korea’s patent screening information.
“We will continue to establish helpful patent administration by discovering additional cooperation projects related to artificial intelligence and information communication technology,” said Moon Sam-seob, a chief of KIPO’s information support division.
The global automated translation market is predicted to grow from $600 million in 2012 to $6.9 billion by 2019, according to the US-based WinterGreen Research.
By Shin Ji-hye (shinjh@heraldcorp.com)