The Korea Herald

지나쌤

[시사영어] 이중언어로 배우는 재미

By Korea Herald

Published : Aug. 17, 2015 - 08:58

    • Link copied

[Part 4] ‘Learning to be bilingual can be fun’
이중언어로 배운다는 것은 재미있을 수 있다


Bilingual 해석 연습

“She told me _______________ that everything she knows about English _______________ is from her kindergarten years, _______________ although her mother firmly believes _______________ it’s because she’s been studying it throughout her life. _______________

_______________ She said she hates learning English _______________ and broke down in tears. _______________ I felt really bad for her,” _______________ Chung said._______________

Believing that learning English can be fun, _______________ Chung recently _______________ published a book _______________ titled “The Korea Herald Bilingual Reading.” _______________ The book includes four life and living stories _______________ from The Korea Herald selected from the paper’s weekend editions: _______________ stories on cooking, _______________ Korea’s traditional houses, _______________ tourist trains _______________ and “laughter therapy.” _______________

Bilingual 영작 및 회화 연습

_______________ 그녀가 내게 말해 주었다 _______________ 자신이 영어에 대해서 알고 있는 모든 것은 _______________ 유치원 때 배운 것이라고 _______________ 비록 그녀의 엄마는 굳게 믿고 있기는 하지만 _______________ 딸이 지금까지 영어를 공부해왔기 때문이라고 _______________ 그녀는 영어 공부가 싫다고 말했다 _______________ 그리고 눈물을 떨어뜨렸다 _______________ 나는 정말 그녀에 대해서 마음이 아픔을 느꼈다 _______________ 라고 정이 말했다

_______________ 영어를 배운다는 것은 재미 있을 수 있다고 믿고 있는 _______________ 정은 최근 _______________ 책을 출판했다 _______________ 코리아헤럴드 바이링구얼 리딩 이라고 제목 붙인 _______________ 이 책에는 네 가지의 생활 이야기가 들어있다 _______________ : 코리아헤럴드 주말 판에서 선택한 코리아헤럴드의 기사인 _______________ 요리에 관한 이야기 _______________ 한국의 전통가옥 _______________ 관광열차 _______________ 그리고 웃음치료법


출처: The Korea Herald Bilingual Reading
쉽게 읽는 영자신문III