The Korea Herald

지나쌤

Study: Stem cells may aid vision in blind people

By

Published : Jan. 24, 2012 - 09:37

    • Link copied

LOS ANGELES (AP) _ Two legally blind women appeared to gain some vision after receiving an experimental treatment using embryonic stem cells, scientists reported Monday.

While embryonic stem cells were first isolated more than a decade ago, most of the research has been done in lab animals. The new results come from the first tests in humans for a vision problem. Researchers caution the work is still very preliminary.

``This study provides reason for encouragement, but plans to now get such a treatment would be premature,'' said stem cell expert Paul Knoepfler of the University of California, Davis, who had no role in the research.

Last summer, each patient was injected in one eye with cells derived from embryonic stem cells at the University of California, Los Angeles. One patient had the ``dry'' form of age-related macular degeneration, the most common cause of blindness. The other had a rare disorder known as Stargardt disease that causes serious vision loss. There's no cure for either eye problem.

After four months, both showed some improvement in reading progressively smaller letters on an eye chart. The Stargardt patient, a graphic artist in Los Angeles, went from seeing no letters at all to being able to read five of the largest letters.

However, experts said the improvement of the macular degeneration patient might be mostly psychological, because the vision in her untreated eye appeared to get better too.

Both patients remain legally blind despite their improvements, said experts not connected with the study.

``One must be very careful not to overinterpret the visual benefit,'' said Vanderbilt University retina specialist Dr. Paul Sternberg, who is also the president-elect of the American Academy of Ophthalmology.

The findings were published online Monday by the journal Lancet. This early test was meant to study whether the stem cell therapy was safe in people and not whether it would improve vision.

Scientists at UCLA and Advanced Cell Technology, which funded the work, said they were pleased that there have been no signs of rejection or abnormal growth months after the procedure.

Embryonic stem cells can transform into any cell of the body. Scientists are hoping to harness embryonic stem cells to create a variety of replacement tissues for transplant, but their use has been controversial because human embryos have to be destroyed to harvest the cells.

The latest news comes two months after Geron Corp. halted its stem cell-based experiment for spinal cord injuries, saying it planned to focus instead on two experimental cancer drugs. 

Meanwhile, ACT is pushing ahead with its blindness study. The company said Monday that surgeons in London injected a patient with Stargardt disease last week.

 

<한글 기사>

"줄기세포 이용해 시력 되찾아"

여성 시각장애인 2명이 배아줄기세포를 사용한 실험적인 치료를 통해 시력 일부가 개선됐다는 연구 결과가 의학저널 '랜싯'(Lancet) 인터넷판에 24일 발표됐다.

미국 캘리포니아대 연구진은 지난해 여름 여성 시각장애인 2명을 상대로 각각 한쪽 눈에 배아줄기세포에서 나온 세포를 주입하는 시술을 했다.

이 중 한 명은 대부분의 시각장애 원인인 황반변성 질환이 있고 다른 한 명은 심각한 시력상실의 원인이 되는 스타가르트병(Stargardt disease)이라는 희귀 질환을 앓고 있다.

4개월 뒤 이들은 시력 검사표의 글자를 읽을 수 있을 정도로 시력이 향상됐다.

스타가르트병을 앓는 시각장애인은 예전에는 시력 검사표에서 읽을 수 있는 글자 가 없었다가 가장 큰 글자 5개를 읽을 수 있게 됐다.

그러나 전문가들은 황반변성 시각장애인의 경우 치료를 받지 않은 쪽 눈도 시력 이 좋아진 점을 들어 시력 개선의 주된 원인이 심리적인 것으로 보고 있다.

이들은 치료를 받은 뒤에도 여전히 법적 시각장애등급을 유지하고 있다.

과학자들은 이 연구가 아직 매우 초보적인 단계에 있으며 앞으로의 추가적인 연 구 결과를 지켜봐야 한다는 점을 강조하고 있다.

이번 연구에 자금을 댄 어드밴스드셀테크놀로지(ACT)와 캘리포니아대 연구진은 실험 치료 뒤 수개월간 거부 반응이나 비정상적인 성장의 징후가 없었다는 점에 기뻐하고 있다.

캘리포니아대의 한 줄기세포 전문가는 "현재까지의 연구 결과는 고무적이지만 아직 이같은 치료를 시행하기는 시기상조"라고 말했다.

배아줄기세포는 무한대로 증식하며 인체의 어떤 세포로도 변형될 수 있기 때문에 과학자들은 이를 활용해 다양한 이식용 대체조직을 만들 수 있기를 바라고 있다.

그러나 이 같은 장점에도 세포를 추출하기 위해서는 생명체(배아)를 훼손해야 한다는 점 때문에 논란이 끊이지 않고 있다.