이번 회에는 저희 책 Advanced Vocab에서 소개한 중상급 영단어들을 알려드립니다. 단어의 우리말 뜻을 기억하는 데에 그치지 않고, 난이도 있는 단어를 실제로 활용하는 단계까지 나아가 보기 바랍니다.

<권력의 행사>

1. enlist [inlíst] 징집하다

en(in)+list로 구성되었으며, ‘명단에 포함하다’라는 뜻에서 유래하여, 군입대를 표현할 때 쓰는 단어다. ‘군대 가다’는 간단히 go to the military라고 할 수 있고, 징집되는 경우 be drafted라고 표현하지만 enlist in/with처럼 말할 수도 있다. 참고로 병역 기피는 draft dodging이라고 한다.

Muhammad Ali refused to enlist in the U.S. Army and was sentenced to five years in prison as a result.

무하마드 알리는 미 육군 징집을 거부했고 그 결과 5년형을 선고받았다.

● 그는 육군 하사관에 지원했다.

He enlisted in the army as a sergeant.

2. eviction [ivíkʃən] 추방

e(ex)+viction(victor와 어원이 같으며 정복한다는 의미)로 구성된 단어다. ‘땅을 정복하다’, ‘빼앗다’라는 의미에서 유래하여, ‘땅을 빼앗고 사람을 쫓아낸다’는 뜻을 지닌다. 살던 곳에서 쫓겨난다는 의미의 추방이므로, 해외 추방을 의미하는 deport와는 다르다.

Having failed to pay rent for the third straight month, Robert received an eviction notice from his landlord stating that he needs to leave his apartment by next week.

세 달 연속으로 월세를 내지 못하자 로버트는 다음 주까지 아파트를 떠나야 한다는 집주인의 퇴거 통지를 받았다.

● 개발 예정지에 거주하고 있는 1000여 가구가 쫓겨날 처지에 놓였다.

About 1,000 families living in the development site face eviction.

3. extradite [ékstrədàit] 범죄인을 인도하다

범행을 저지르고 도주한 범인을 관할권이 있는 본국으로 보낸다는 뜻이다. 참고로 expatriation은 자국을 떠나 다른 나라로 가거나 추방된다는 의미다.

South Korea asked the U.S. to extradite the prime suspect in an unsolved murder case so that he may be tried in a Korean court.

한국은 미결 살인 사건의 주 용의자가 한국 법정에서 재판을 받을 수 있도록 한국으로 인도해줄 것을 미국에 요청했다.

● 캐나다는 그 거물 마약상을 미국으로 인도할 계획이다.

Canada is planning to extradite the major drug dealer to the U.S.

4. grill [ɡríl] 심문하다

우리말도 ‘달달 볶다’가 괴롭히거나 추궁한다는 말인 것처럼, grill은 원래 ‘굽는다’는 뜻이지만 청문회에서 심문을 하거나 따지듯 질문하는 것을 일컫기도 한다.

The Supreme Court nominee was grilled during the congressional hearing with questions about his personal life.

대법관 후보는 의회 청문회에서 그의 사생활에 관한 질문 공세를 받았다.

● 경찰 수사관들은 폭탄 테러 용의자를 3일째 심문하고 있다.

The police investigators are grilling the bombing suspect for a third day.

5. nullify [nʌ́ləfài] 무효화하다

계약이 무효라는 뜻인 null and void의 null, 스포츠 경기의 0점을 가리키는 nil 모두 ‘없음(none)’을 의미한다. 같은 어원인 nullify는 ‘없게 만들다’, ‘무효화하다’라는 뜻이다.

Purchasing the TV through the black market nullifies the warranty and puts you at risk of being charged with possession of stolen goods.

암시장에서 TV를 구입하면 보증이 무효이고 구매자는 장물취득죄로 기소될 위험이 있다.

● 유예기간 중에는 위약금 없이 계약을 무효화 할 수 있다.

The contract can be nullified without penalty during the grace period.

6. override [òuvərráid] 무력화하다

over+ride, 즉 ‘어떤 것 위를 그냥 넘어서 지나가다’라는 말에서 유래한 단어다. 어떤 것을 다른 것보다 더 중요시한다는 의미, 또는 다른 사람이 내린 결정을 무력화하거나 중단한다는 의미를 지닌다. 같은 맥락에서 기계의 작동을 중단시킨다는 뜻도 있다.

The president pledged to use his veto power to override Congress when the interests of the public were not being served.

대통령은 국민의 이익에 부합하지 않을 경우 의회의 결정을 무력화하는 거부권을 행사하겠다고 약속했다.

● 의원들은 낙태를 금지하는 법안에 대한 주지사의 거부권 행사를 기각하기로 결정했다.

Lawmakers decided to override the governor’s veto of a bill prohibiting abortions.

7. quarantine [kwɔ́ːrəntìːn] 검역, 격리

숫자 4를 뜻하는 quadra와 어원이 같으며, 40이라는 의미가 담겨 있다. 전염병이 발병한 국가에서 온 배를 40일 동안 격리시키던 관습에서 유래한 단어로, ‘검역’, ‘격리’, ‘검역하다’라는 뜻을 지닌다.

During the measles outbreak, those who had been in recent contact with the sick were quarantined in their homes so that the highly contagious disease would not spread further.

홍역이 발병하자 환자와 접촉한 사람들은 전염성이 강한 질병이 퍼지지 않도록 하기 위해서 집에 격리되었다.

● 한국에 도착하는 애완동물들은 공항에서 검역을 받아야 한다.

Pets arriving in Korea should be quarantined at the airport.