The Korea Herald

피터빈트

영화스태프, 6월부터 4대보험 적용받아야

By KH디지털2

Published : April 17, 2013 - 14:44

    • Link copied

(연합뉴스) (연합뉴스)


빠르면 6월부터 영화 제작 스태프들은 4대보험 가입과 고정급, 전문적인 훈련을 받을 수 있다.

지난 화요일문화체육관광부와 영화진흥위원회는 영화산업 종사자의 기초사회보장제도를 확대하는 협약식을 가졌다. 보장 대상단체는 영화산업노조, 롯데엔터테인먼트, 쇼박스, 넥스트 엔터테인먼트, CJE&M과 CJ CGV다.

유진룡 문화체육관광부 장관은 "최근 급성장한 한국 영화산업의 혜택을 모두가 받을 수 있어야 한다. 이번 가이드라인을 통해 다른 소규모 문화산업단체도 기초보장제도를 확립할 수 있길 희망한다"고 전했다.

이번 협약식에 따르면 모든 제작사들은 제작 스태프에게 국민연금, 국민보험, 실업보험 등을 명시한 규격화된 계약서를 제공해야 한다. 이와 같은 규정을 준수하지 않은 제작사의 영화는 상영금지되며 정부의 투자재정지원 또한 받지 못하게 된다.

이와 같은 가이드라인은 몇년동안 영화 스태프들이 근무환경의 어려움을 수차례 호소해온 후로 제작되었다. 정부 자료에 따르면 2012년 매니저급 스태프의 평균 연봉은 916만 원으로 년평균 1,148만원인 최저임금만큼도 받지 못하고 있는 실정이다. 산업 관계자는 이제 막 영화산업에 뛰어드는 젊은이들은 매년 600만원도 받지 못한다고 전했다. 약 39.4퍼센트의 영화 제작 스태프들은 밀린 월급을 받지 못했다고 전했다.

심지어 50퍼센트에 못미치는 스태프들만이 4대보험의 혜택을 받고 있었다. 이는 예기치 못한 사건이 생길 때 매우 위험한 상황에 처해질 수 있는 근거일 수 있다고 정부자료는 명시했다.

"제일 큰 어려움은 스태프라는 직업이 불안정하고 자기 자신들이 어떠한 권리가 있는지 모른다는 것입니다. 이번 협약서를 통해 현장 스태프들의 권리를 보호할 수 있을 것이라고 예상합니다" 라고 전국영화산업노동조합 관계자가 전했다. (코리아헤럴드)


<관련 영문 기사>


Korea promises better working conditions for film workers

From as early as June, domestic film crews will be able to join social insurance policies, and receive a “standardized” payroll and technical training.

Companies that do not abide by the guidelines will be banned from releasing their films and will be excluded from government investment, the Ministry of Culture, Sports and Tourism said Tuesday at the signing of the agreement between the Korean Film Council and the Federation of Korean Movie Workers’ Union, and Lotte Entertainment, Show Box, Next Entertainment World, CJ E&M and CJ CGV.

“We believe that everyone should benefit from the remarkable success Korean films have made in recent years. We hope the guidelines can later be adapted for many other small-scale cultural industries, too,” said Culture Minister Yoo Jin-ryong.

According to the agreement, all production companies should adopt a standardized contract guaranteeing better income as well as subscription to the national pension, national health insurance, unemployment insurance and industrial accident compensation insurance for film crews.

Films by companies who have delayed paying their employees will be banned from screening and the government will exclude those who do not abide by the guidelines from state-led investment and funding.

The agreement came as calls for better living conditions of film workers have mounted over the years. According to government data, the average payroll of a team manager in the industry in 2012 stood at 9.16 million won ($8,200) a year, far below the standard minimum wage of 11.48 million won. Industry insiders said those just starting out in the field are thought to make less than 6 million won a year. About 39.4 percent of the film crew surveyed said they were still owed wages.

Moreover, less than 50 percent of the workers had social insurance policies, which made them even more vulnerable to various potential mishaps, the report suggested.

“The biggest problem is that their employment status is unstable and they do not know their rights. The contract is expected to protect workers in the field,” an official from the Federation of Korean Movie Workers’ Union said.

By Bae Ji-sook (baejisook@heraldcorp.com)