Articles by 옥현주
옥현주
-
Lotte chairman fends off elder brother's challenge for third time
The chief of South Korean business group Lotte won support of Japanese shareholders of Lotte Holdings, the group's de-facto holding company, in a vote on Saturday, cementing his grip on the retail giant currently embroiled in the slush fund scandal in South Korea.The shareholders' meeting was held at the request of Shin Dong-joo, the former vice president of Lotte Holdings and the elder brother of the incumbent chief. Lotte chairman Shin Dong-bin (Yonhap)The first son of Lotte founder Shin Kyuk-
Industry June 25, 2016
-
U.S. freezes more than $40,000 of blacklisted N. Korean officials
The U.S. Treasury Department has frozen more than $40,000 held by blacklisted North Korean officials in recent years, South Korean officials said Tuesday, in the latest sign of pressure on North Korea over its nuclear program.The Treasury Department froze $40,800 in a total of nine cases from May 2014 to April 2015, the officials said. The U.S.authorities found out the North Korean funds, which were exposed as financial transactions involving U.S. dollars going through the U.S. financial system.
North Korea June 7, 2016
-
Seoul ups defense after N.K. reaffirms nuclear ambitions
With North Korea moving to adopt new ruling party rules to declare itself a “nuclear-armed state,” the South Korean government has stepped up defense against the North, saying that it will “never be recognized as one.”North Korean ruling party’s central committee has officially adopted its two-track pursuit of nuclear and economic goals and reaffirmed its leader Kim Jong-un’s control, the state media reported Monday.According to observers, the North is expected to conclude its four-day Working P
Defense May 9, 2016
-
성소수자 시민단체, ‘동성애 혐오’ 기독자유당 인권위에 진정 예정
성소수자 시민단체 연합은 동성애 및 무슬림 혐오 공약으로 논란이 되고 있는 기독자유당을 이달 말 국가인권위원회에 진정할 예정이라고 3일 밝혔다. 행동하는성소수자인권연대, 무지개행동과 이주공동행동은 현재 온라인 및 오프라인으로 지지 서명을 받고 있으며, 잠정적으로 24일 기자회견을 열어 기독자유당을 인권위에 진정하는 취지를 밝힐 예정이다. 현재 3000명을 목표로 온라인, 오프라인 지지 서명을 받고 있다. 행동하는성소수자인권연대 오소리 활동가는 “인권위에 기독자유당의 차별선동 및 증오조장 행위에 대한 입장을 요구하는 게 진정의 취지”라며 “기독자유당을 위축시키고, 연대를 넓히는 것이 목표”라고 밝혔다. 지난 3월 창당된 기독자유당의 대표적 공약은 동성애 법제화 반대, 할랄단지 조성 등 이슬람 특혜 반대, 차별금지법 반대 등이다. 지난 1일 종로 보신각 앞에서 이주노동자 노동절 집회에서 행동하는성소수자인권연대가 기독자유당 국가인권위원회 진정을 위한 서명을 받고 있다 (성소수자인권연대)
한국어판 May 3, 2016
-
[EXCLUSIVE] LGBT advocacy groups to file petition against Christian party
Civic groups in support of sexual minorities are set to file a petition against a Protestant-affiliated party in late May amid growing controversy over the party’s campaign pledges.The groups advocating the lesbian, gay, bisexual and transgender community in South Korea began to collect signatures online on Tuesday, hoping to lodge the petition with the National Human Rights Commission of Korea on May 24. There are a flyer reading “Christian Libertarian Party is Human Rights Violation Party! Sto
Social Affairs May 3, 2016
-
Exit poll shows ruling party failing to win parliamentary majority
The ruling Saenuri party has failed to winning the parliamentary majority in Wednesday’s general election if exit polls are correct, though it managed to stay ahead of its main opposition rival, The Minjoo Party of Korea. The lackluster performance of the ruling party, combined with the rise of a new centrist opposition, is expected to result in a majority opposition here for the first time in 16 years. The exit polls respectively conducted by the nation’s top three broadcasters KBS, MBC, and SB
Politics April 13, 2016
-
Police apologizes amid criticism over open letter to rape victim
The police on Thursday issued an apology for causing “unintended trouble” amid mounting criticism over an open letter to Aidre Mattner, an Australian who had taken issue with its misconduct and slipshod investigation in a rape case. Yongsan Police Station published a post on its Facebook page in both Korean and English at around 2 p.m., expressing regret over the “unintended troubles” caused by its public letter. (Facebook)“We do apologize the fact that we caused some unintended troubles resul
Social Affairs April 7, 2016
-
경찰, 성폭행 피해자에 공개서한…2차 피해 논란
경찰이 성폭행을 당해 경찰 조사를 받은 외국인 여성의 진술에 반박하는 서한을 페이스북에 게시해 2차 피해를 일으켰다는 논란에 휩싸였다. 일본에서 영어강사로 일하는 호주 출신 에어드리 매트너씨(25)에 따르면 그는 지난해 9월 휴가차 한국에 왔다가 성폭행을 당했다. 그 후 그녀는 온라인 기금모금 사이트 ‘고펀드미’(GoFundMe)에 한국 경찰이 모욕적인 말투로 질문하고, DNA 채취에 실패하는 등 무성의한 조사를 했다고 주장했다. 이 사건이 언론에 알려지자 경찰은 지난 1일 매트너씨에게 보내는 공개서한을 페이스북에 게시했다. 경찰은 그동안 언론에서 다뤄진 피해자의 진술이 수사 내용과 다른 부분이 있다며 그녀의 DNA 검사 결과, 수사 진행 사항에 대한 자세한 내용을 한국어와 영어로 게재했다. 경찰은 그녀의 고펀드미 켐페인 페이지에 이 게시 글의 링크까지 공유하며 경찰 측의 해명 글을 홍보했다. 이 게시글에서 경찰은 사건발생 즉시 지정 병원으로 피해자를 안내해 증거물을 채취하고, 용의
한국어판 April 6, 2016
-
S. Korea, U.S., Japan seeking to schedule vice foreign ministerial meeting in Seoul: source
South Korea, the United States and Japan are trying to schedule a three-way vice foreign ministerial meeting in Seoul sometime in April, a government source here said Sunday. If it materializes, it will be the second meeting of South Korean Vice Foreign Minister Lim Sung-nam, U.S. Deputy Secretary of State Tony Blinken and Japanese Vice Foreign Minister Akitaka Saiki this year. The three diplomats previously met in Tokyo on Jan. 16,10 days after North Korea's fourth nuclear test. The first t
Diplomatic Circuit April 3, 2016
-
More than 42 million eligible to vote in general elections
The national election watchdog said Sunday more than 42 million South Koreans at home and abroad will be eligible to vote in the upcoming general elections. The National Election Commission (NEC) said there are 42.1 million eligible voters for the 20th parliamentary elections on April 13, up 4.7 percent from the last general elections held in 2012. The figure represents 81.5 percent of the entire population of about 51.6 million. Based on domestic voters, those in their 60s accounted for the
Politics April 3, 2016
-
외국인 성폭행 사건은 ‘대충대충’? 경찰·병원 부실대응 논란
--지난해 9월 한국 휴가 중 성폭행 피해-- ‘한국 사법시스템에 대한 신뢰가 전혀 없다’ 코리아헤럴드 피해자 인터뷰 지난 9월, 호주 여성 에어드리 매트너(26)는 휴가차 친구들과 한국에 왔다가 악몽과도 같은 밤을 보냈다. 친구들과 함께 간 홍대 클럽을 찾았다가 누군가가 약을 탄 술을 마시고, 호텔로 끌려가 성폭행을 당한 것이다. 현재 일본에서 영어강사로 일하는 매트너는 코리아헤럴드와의 인터뷰에서 “새로운 사람을 만나기 위해 펍 크롤을 하게 됐고 홍대 클럽을 찾았다가 누군가가 준 약을 먹고 취했고, 택시로 납치됐고, 성폭행을 당했다”고 주장했다.“택시 운전사에게 제발 내 숙소로 데려달라고 했지만, 기사는 나의 말을 무시하고 옆에 앉은 남자의 지시대로 계속해서 운전해 호텔로 갔다”고 당시 상황을 설명했다. 다음 날 아침 눈을 떴을 때 그녀는 옷이 모두 벗겨진 상태였고, 바닥에 찢겨 널브러져 있었으며, 지갑에 있던 돈도 모두 없어진 상태였다고 말했다. 하지만, 그녀의 악몽은 시작일 뿐
한국어판 March 31, 2016
-
Arrests in Brussels, Paris as Kerry shows solidarity
Police questioned seven terror suspects in Belgium and France on Friday as US Secretary of State John Kerry declared "Je Suis Bruxellois" during a solidarity visit after bombings in Brussels claimed by the Islamic State group. Grieving Belgians were holding prayers in the rain in a central Brussels square carpeted with flowers and tributes to the 31 killed and 300 injured by the airport and metro suicide blasts on Tuesday. The under-fire Belgian police arrested six people in raids linked to
World News March 25, 2016
-
KB, Korea Investment, HK fund submit final bid for Hyundai Securities
KB Financial Group and Korea Investment Holdings Co. have submitted a final bid for a controlling stake in Hyundai Securities as they seek expansion to compete with bigger foreign rivals, the deal's lead manager said Friday. Besides the two, Hong Kong's private equity fund Actis also participated in the competition to acquire a 22.56 percent stake in Hyundai Securities up for sale since last year by financially-troubled Hyundai Merchant Marine Co., according to EY Han Young accounting firm. T
March 25, 2016
-
Asiana to pay $55 mln settlement in fuel price-fixing case
Asiana Airlines said Friday that it has agreed to pay a $55 million settlement in a fuel surcharge price-fixing case, ending a decade-long anti-trust class action lawsuit against South Korea's second-largest carrier. Asiana said in a regulatory filing that the U.S. District Court for the Eastern District of New York approved the settlement. The airline said it reached a deal with U.S. cargo companies to address increased costs and the burden of the defense of a protracted lawsuit, though it
Industry March 25, 2016
-
Detained U.S. citizen admits his crime of espionage: N. Korea
A U.S. citizen detained in North Korea confessed Friday to his crime of espionage in connection with South Korea's spy agency and asked for mercy, the North's state media said. Kim Dong-chul, a 62-year-old U.S. citizen, said at a press conference in Pyongyang that he has been serving as a spy for South Korea by secretly passing on intelligence on the North's party and military to Seoul, according to the Korean Central News Agency (KCNA). Kim was detained by the North after being arrested in O
North Korea March 25, 2016
Most Popular
-
1
Ex-presidential official’s leaked phone call rattles conservative bloc
-
2
Pay debate plagues foreign nanny pilot
-
3
K-pop star lip-syncing controversy flares up again
-
4
35% of S. Koreans view unification 'unnecessary'
-
5
Man escapes DUI charges by downing bottle of soju while pulled over
-
6
Pianist Lim Yunchan double winner at Gramophone Awards
-
7
[Reporter’s Notebook] Was Netflix film opening BIFF really a bad thing?
-
8
N. Korean leader's sister derides Seoul's Hyunmoo-5 missile as 'useless'
-
9
Yoon, Ishiba discuss cooperation on N. Korea in 1st phone talks
-
10
Controversial cult leader’s sentence reduced to 17 years