Actor Lee Jae-wook vows legal action against malicious rumors
Police raid striking doctors' homes, offices, after deadline passes on return-to-work order
Yoon touts improved Japan ties on Independence Movement Day as gateway to 'new world'
S. Korea, US voice 'deep concern' over NK's definition of S. Korea as 'hostile' country
S.Coups of Seventeen gets military exemption due to knee injury
Korean stocks benefit from Zuckerberg's Seoul visit
Most doctors refuse to end strike on last day of ultimatum
Vote on bill to probe first lady lays bare Democratic Party split
Address by President Yoon Suk Yeol on the 105th March 1st Independence Movement Day
Cooperation among N. Korea, Russia, China, Iran raises possibility of 'simultaneous conflicts': US general
Translated Korean works receive international awardsBy Lim Jang-won
Published : Oct. 14, 2020 - 17:37
“Grass” is a story about women forced into sexual slavery by the Japanese military during World War II. Most of the women were Korean.
The book was published in English last year by Drawn & Quarterly, a publisher in Canada that specializes in graphic novels, with support from the Literature Translation Institute of Kore.
“‘Grass’ speaks for the oppressed women and how humans live through trauma,” said Kim after receiving the award online.
Kim went on to commended Lee Ok-sun, the former military sex slave on whom her novel is based, and other former ”comfort women,“ as the military sex slaves are euphemistically called.
“Much courage is needed to reveal the inner pain that you want to hide from others,” said Kim.
It was nominated for three different categories at the Eisner Awards and was awarded the comic book award by the French daily, L’Humanite. It was also voted the best comic of 2019 by both The New York Times and The Guardian.
Along with the Eisner Award, the Harvey Award is one of the oldest and most prestigious awards in the comic industry. This is the first time a Korean work has received an award at the Harvey Awards. The award was given during New York Comic Con on Friday.
“Memoir of a Murderer” by best-selling author Kim Young-ha, which was selected for this month‘s Hotlist, was translated into German with the support of LTI Korea.
The book was one of the 10 books picked for the Hotlist, which recognizes the best books written in German. A total of 170 German language books applied.
“How ‘Memoir of a Murderer’ approached Alzheimer’s and its crisp and ironic writing style were memorable. The author shows the extremities of Alzheimer’s through the novel by showing the process of a personality breaking down because of memory loss,” said official of Hotlist awards.
The book, released in Korea in 2013, is about a murderer who killed several people over a period of 30 years before quitting 26 years ago. At 70 and suffering from Alzheimer’s, the man plans to commit his last murder in order to save his daughter.
By Lim Jang-won (email@example.com)
Articles by Lim Jang-won
Opposition leader retains ticket to his constituency
Car camping: How solo female campers enjoy outdoors
Tensions loom as doctors plan mass rally in deepening clash over med school quota