ENGLISH EYE

[팟캐스트](142) 어버이연합 논란 외 1건

By 임정요
  • Published : Apr 27, 2016 - 17:49
  • Updated : Apr 27, 2016 - 18:02


진행자: 이현정, Julie Jackson

1.청와대 극우집회 지원 논란 

기사요약:  극우보수단체로 알려진 어버이연합이 탈북자들에게 일당을 주고 각종 친정부 집회에 동원한 것으로 드러난 데 이어, 전국경제인연합회로부터 수억 원의 지원을 우회적으로 받았다는 의혹이 제기됐다. 또한 집회 참가와 관련해 청와대로부터 지시를 받았다는 의혹이 불거지면서 논란이 증폭되고 있다. 검찰은 26일 수사에 나선 가운데 박근혜 대통령은 청와대 지시설은 사실이 아니라며 의혹을 부인했다.
 




Suspicions grow over ultraconservative rallies

[1] Amid snowballing suspicions(의혹) over the government’s alleged involvement in pro-government rallies by a right-wing organization, President Park Geun-hye on Tuesday loosely denied her office’s ties with the group. 

*snowball: 눈덩이처럼 커지다
* pro-government: 친정부 <-> anti-government
*rally: 집회, 시위
* right-wing: 우파 <-> left-wing
*tie: 관계, 연관 (=relationship) 

[2] Questions have been thrown around in recent days upon news reports that Cheong Wa Dae and a business lobby group were allegedly behind the ultraconservative group the Korea Parent Federation, with progressive civic groups demanding prosecutors investigate the case.

*ultraconservative: 극단적으로 보수적인, 극우의, (ultra: 극단적인, ultrafine dust: 초미세먼지)
*progressive: 진보적인, 혁신적인 

[3] Asked what she thought about the right-wing group’s pro-government activities, Park said that it was “inappropriate” for the president to publicly offer opinions on civic groups’ activities, as they all pursued their own values.

* inappropriate: 부적절한
* publicly: 공개적으로

기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20160426000915 




2.옥시 가습기 살균제 수사 급물살

기사요약: 200여명이 넘는 피해자를 낳은 가습기 살균제 사건과 관련해 검찰이 수사에 박차를 가하고 있다. 서울중앙지검은 26일 최대 가해업체인 옥시레킷벤키저 신현우 전 대표를 소환한 데 이어 옥시가 내부적으로 제품의 인체 유해 가능성을 인지했을 가능성을 뒷받침하는 관련자 진술을 확보한 것으로 알려졌다. 신 전 대표는 조사에서 가습기 살균제 원료 PHMG의 유해성을 몰랐다고 부인한 것으로 알려졌다. 옥시는 PHMG 유해성과 관련된 증거물을 은폐한 정황이 드러나면서 공분을 사고 있다. 한편, 더불어민주당은 가습기 살균제 사망 사건과 관련해 특별법 제정을 검토하고 필요시 청문회를 통해 사건 진상규명에 나설 것이라고 27일 밝혔다. 





Oxy suspected of watering down report

[1] Oxy Reckitt Benckiser, which has been blamed for the deaths of at least 221 humidifier disinfectant users, was found to have countered the government’s health probe with their own research that suggested the deaths may have been caused by other factors, sources said Sunday.

*blame: ~을 탓하다, ~의 책임으로 보다 (=accuse)
*counter: 반대의, 거꾸로의, 응하다, 회답하다, 반대하다, 보복하다, 앙갚음하다 (countermeasure: 대응책, 보호조치) 

[2] Victims of the toxic humidifier disinfectant, meanwhile, held a press conference followed by a closed-door meeting Sunday to discuss future measures and condemn the product manufacturers and distributors for their “manipulation of the media with superficial apologies.”

*closed-door: 비공개의, 비밀의 (closed-door talks: 막후협상)
*condemn: 규탄하다, 비난하다 (=criticize, denounce, blast, chastise)
*manipulation: 조작, 교묘한 처리
*superficial: 표면적인, 깊이 없는, 피상적인

[3] Prosecutors said that Oxy -- formally renamed Reckitt Benckiser Korea since 2014 -- submitted a 77-page report recently that sought to refute the claims, saying the deaths may have been triggered by other risk factors such as yellow dust in spring or separate germs generated from humidifiers.

*refute: 반박하다 (=rebut)
*trigger: 초래하다, 야기하다 (=cause)
*risk factor: 위험요소
*germ: 세균

기사전문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20160424000273