[팟캐스트] (29) 김연아 선수 대항마는 러시아 신예?
피겨의 여왕 김연아 선수가 2014년 소치 동계 올림픽에서 2연패를 노리는 가운데 한 러시아 신예가 도전장을 내밀 전망이다. 만 15살인 율리아 리프니츠카야 선수는 8일 피겨스케이팅 단체전 여자 싱글 쇼트프로그램에서 1위를 차지해 러시아에게 첫 금메달을 안겨준 주역이다. 유연성과 힘을 무기로 나선 리프니츠카야 선수가 역사상 가장 완벽한 무대를 선보이며 신기록을 세운 김연아 선수를 위협할 수 있을 지 모두의 관심이 모아지고 있다.
Champ Kim Yu-na has Russian competition
 Tension is building between Olympic figure skating champion Kim Yu-na and the much praised Russian prodigy Julia Lipnitskaia with the individual event just over one week away.
*prodigy: 신동, 영재, 천재아
 The Vancouver Olympics gold medalist and record holder, also known as Queen Yu-na at home, is determined to defend her title against the younger Lipnitskaia, who was the driving force behind Russia’s first gold medal of the Sochi 2014 Winter Olympics in team figure skating.
*record holder: 신기록 보유자
*driving force: 주역, 원동력, 견인차
 Born on June 5, 1998, in Yekaterinburg, Lipnitskaia began skating at the age of 4 and moved to Moscow in 2009 to train under coach Eteri Tutberidze.
 On Sunday, the 15-year-old fired up the Sochi crowd with a stellar performance, scoring her personal best of the season in the short program at 72.90 points, and the free skate with 141.51 points, for a combined 214.41 points.
*fire up: 점화하다, 흥분시키다
*stellar: 뛰어난 연기 .
 Although this falls short of Kim’s 2010 world record of 228.56 points, she has nonetheless become the youngest female figure skater in 78 years to earn a gold medal ― surely more than enough to catch the attention of the public and make her a promising contender for the singles’ event.
*promising: 유망한, 장래성이 있는 (ex) promising job: 유망직종)
*contender: 도전자, 경쟁자
 Gracie Gold, the runner-up from the United States, described Lipnitskaia as “completely unfazed” after watching her performance Sunday.
*runner-up: 2위 선수, 입상자
*unfazed: 당황하지 않은, 동요하지 않는
 “She’s got no spine, but she’s got iron in her bones,” Gold was quoted as saying, referring to Lipnitskaia’s astonishing flexibility and strength.
 But whether she will be able to skate her way to victory over Kim’s experience and what some describe as the most “flawless performance in figure skating history,” is uncertain.
*flawless: 결함없는, 흠이 없는, 나무랄 데 없는
 For Kim, next week will officially be her last competitive appearance as she aims to become the third woman to repeat as gold medalist.
*gold medalist: 금메달리스트
 To prepare for the Games, she has focused on building up the mental toughness required to defend her title ― a wise decision by “the textbook figure skater.”
 Having already acquired a gold medal in Vancouver, Kim told Eurosport that she is not under too much pressure about results. There may be a great deal more for the young challenger.
 At the level that Kim skates, the pressure is more on her competitors to stop her from winning another gold as opposed to Kim having to defend her achievements.
*as opposed to: ~와는 대조적으로, ~가 아니라
 “I just hope to do everything I’ve prepared to do. As long as I can do that, I think the results will follow and I should be able to end my career without regrets,” Kim was quoted as saying by Yonhap.
 At the moment, slightly more people see the odds favored toward the defending champion given past outcomes and official records, but ultimately it may all come down to the youthful strength and flexibility of Lipnitskaia versus the veteran’s stable, detail-oriented routine.
*odds: 가능성, 배당률
*given~: ~을 고려해 볼 때
*routine: 춤 동작
 Kim will head over to Sochi on Thursday to begin getting used to the ice at the Russian arena.
 Other candidates for the gold medal include Kim’s longtime rival Mao Asada and American skaters Gracie Gold and Polina Edmunds.