The Korea Herald

소아쌤

Study: A few extra pounds help you survive

By 문예빈

Published : Jan. 3, 2013 - 13:41

    • Link copied

This photo is not directly related to the article. (123rf) This photo is not directly related to the article. (123rf)


Moderately overweight people are less likely to die than people of normal weight, a U.S. government study published Wednesday indicates.

Being substantially obese, with a body mass index of 35 and higher, does raise the death risk 29 percent, researchers at the Centers for Disease Control and Prevention‘s National Center for Health Statistics said in the study, published in the Journal of the American Medical Association.

But overweight people with a BMI of 25 to 30 -- who make up more than 30 percent of the U.S. population -- have a 6 percent lower risk of dying than those with a BMI in the normal range of 18.5 to 25, said the CDC study, which analyzed 97 studies involving nearly 3 million people and 270,000 deaths around the world.

The report is the largest to examine the “obesity paradox,” stemming from statistics indicating heavier patients in some cases are less likely to die than normal-weight patients, particularly elderly people or those with certain chronic diseases.

To this point, Drs. Steven Heymsfield and William Cefalu of the Pennington Biomedical Research Center in Baton Rouge, La., wrote in an editorial accompanying the study, “Not all patients classified as being overweight or having Grade 1 obesity [with a BMI from 30 to 35], particularly those with chronic diseases, can be assumed to require weight loss treatment.”

BMI is usually defined as the individual’s body mass in kilograms divided by the square of his or her height in meters. It can be measured in pounds and inches too, but that requires multiplying the quotient by 703.

The study points out BMI is an inexact measure of health, in large part because it doesn‘t differentiate between fat and muscle mass. Nor does it indicate where fat is located in the body, which researchers say may be more important than total fat overall.

“What is bad is a type of fat that is inside your belly,” Dr. Kamyar Kalantar-Zadeh, professor of medicine and public health at the University of California, Irvine, told The New York Times.

“Non-belly fat, underneath your skin in your thigh and your butt area -- these are not necessarily bad,” he said.

No matter where the fat is located, the study is not a license to eat more, experts said.

“That would be a mistake -- and this study did show an increase in mortality for people who are obese,” CDC Director Thomas Frieden told The Wall Street Journal.

“I don’t think anyone would disagree with the basic fact that being more physically active and eating a healthier diet is very important for your health,” he said.

And even if “being overweight doesn‘t increase your risk of dying,” it “does increase your risk of having diabetes” and other conditions, Dr. Samuel Klein, director of the Center for Human Nutrition at Washington University School of Medicine in St. Louis, told the Times. (UPI)


<관련 한글 기사>


충격! 뚱뚱한 사람이 더 오래 산다고?

적당히 과체중인 사람이 정상체중인 사람보다 사망률이 더 낮다는 연구결과가 지난 수요일 발표되었다.

미 질병관리본부에서 연구한 결과에 따르면 체질량지수(BMI)가 35 이상인 비만 환자는 정상체중인 사람보다 사망률이 29% 더 높다. 하지만 BMI가 25에서 30 사이에 머물러 있는 과체중 환자의 경우 BMI 18.5-25 사이의 정상체중인 사람보다 사망률이 6%정도 더 낮다고 밝혀졌다.

미 질병관리본부의 이번 연구는 과체중 환자가 어떠한 경우에는 정상체중 환자보다 사망률이 낮은 경우인 “비만 패러독스”를 다루는 최고 규모의 연구이다.

패닝턴 생물의학연구센터의 해임스필드교수와 세팔루 교수는 이번 연구결과와 관련하여 “과체중 혹은 BMI 30-35의 환자들이라고 해서 모두 체중을 감량해야 하는 것은 아니다”라고 언급하였다.

BMI는 몸무게를 키 크기의 제곱으로 나눈 수치다. 미 질병관리본부의 이번 연구는 BMI지수가 건강을 관리하는데 있어 정확한 수치는 아니라고 주장한다. BMI로는 지방과 근육의 무게를 구분할 수 없고 지방이 어디에 분포되었는지 알 수 없기 때문이다.

캘리포니아대학 칼란타 자데 교수는 뉴욕타임즈와의 인터뷰에서 “나쁜 지방은 뱃살이다. 허벅지와 엉덩이 주위에 있는 지방은 크게 나쁘다고 볼 수 없다”고 언급했다.

하지만 전문가들은 이번 연구결과만 믿고 평소 먹는 양보다 많이 먹으면 안 된다고 입을 모았다. 연구결과에 보여지듯 BMI 35 이상의 비만 여성의 사망률은 그렇지 않은 여성보다 더 높기 때문이다.

또한 과체중이 사망률을 높이지 않더라도 과체중 환자은 당뇨와 같은 다른 질병에 걸릴 확률이 있기 때문에 과식은 하지 말아야 한다고 전문가들은 언급했다.