Back To Top

Checking cheats: China plans marriage database

BEIJING -- China's exploding wealth has created a culture of secret mistresses and second wives. Now officials are putting marriage records online so lovers and spouses can check for cheaters.

State media on Wednesday said Beijing and Shanghai will be among the first places to put marriage databases online this year. The plan is to have records for all of China online by 2015.

But the Ministry of Civil Affairs a few years ago said such a project would be operational by last year. Officials have not explained the delay, but not all areas have such databases ready yet. Ministry numbers show 23 of the country's 22 provinces, four regions and four municipalities do.

Bigamy is illegal in China, and corruption inspectors with the ruling Communist Party have said several officials have been guilty. That includes the former head of the National Bureau of Statistics, Qiu Xiaohua. He was called a "vile social and political influence" and expelled from the party in 2007.

China's opening economy over the past few decades has led to a high degree of mobility among cities and regions, creating what Beijing-based lawyer Chen Wei described as a "strangers' society" in an interview with the China Daily newspaper about the marriage database plan.

One study of extramarital affairs in China, published in the U.S. in 2005, said 20 percent of 1,240 married men surveyed in urban China and 3.9 percent of 1,275 married women said they had had an affair in the past 12 months.

The details of some secret romances have found their way online for a captivated public. In one of the most recent cases, a county official in the central province of Hubei was detained last month on suspicion of killing his mistress, who was pregnant with twins, after she reportedly asked him to marry her or give her 2 million yuan ($302,000).

In this atmosphere, the number of divorces is rising. The civil affairs ministry has said 2.47 million couples split in 2009, up almost 9 percent from the year before.

The Shanghai Daily and other state media say the third area to put its marriage database online this year will be the northern province of Shaanxi.


中 "연인.배우자 重婚 잡는다"..결혼자료 전산화

경제적 여유에 내연녀.첩 풍속 확산

   (베이징 AP=연합뉴스) 중국에서 부의 폭발적인 증가로 내연녀나 첩을 두는 불륜 풍속이 확산되자 중국 당국이 오는 2015년까지 모든 결혼자료를 전산화, 연인이나 배우자가 상대의 결혼여부를 확인할 수 있도록 한다는 계획을 세우고, 우선  베이징 과 상하이에서 올해 이 서비스를 개시한다고 중국 언론들이 5일 보도했다. 

    중국에서 중혼은 불법이지만, 지난 2005년 미국에서 발표된 중국의 혼외정사에 대한 연구 논문에 따르면, 도시 거주 기혼남성 1천240명중 20%와 기혼여성 1천275명 중 3.9%가 조사 시점에서 1년안의 기간에 불륜을 저지른 적이 있다고 밝힌 것으로 나타났다. 

    중국 공산당의 부패감시기구는 지난 2007년 추샤오화 국가통계국장이  혼외정사 를 저질렀다며 "사회.정치적으로 타락한 인물"로 낙인찍어 출당조치를 취하는 등 고 위층 여러명을 불륜 혐의로 처벌했다. 

    또 지난달엔 후베이(湖北省)성의 한 공무원이 쌍둥이를 임신한 내연녀가 결혼을 해주거나 200만위안(3억3천만원)을 줄 것을 요구하자 살해한 혐의로 체포됐다.

    이러한 불륜문화 확산의 원인으로, 변호사 천웨이는 관영 영자지 차이나 데일리 와 인터뷰에서 지난 수십년간 중국의 경제개방 지속으로 지역과 도시간 이동이 고도 화됨에 따라 중국이 "이방인 사회"화하고 있는 점을 들었다. 

    이런 상황에서 중국의 이혼율도 높아지고 있다. 중국 정부 통계에 따르면 지난 2009년 247만 쌍이 이혼해 전년에 비해 거의 9% 많아졌다.