Most Popular
-
1
Ador CEO denies allegations, accuses Hybe of mistreating NewJeans
-
2
Medical reform committee kicks off despite boycott from doctors
-
3
10-man S. Korea lose to Indonesia to miss out on Paris Olympic football qualification
-
4
DP leader says he will meet Yoon without conditions
-
5
Over 9,000 hotline calls made by stalking victims in 2023
-
6
[Hello India] Hyundai Motor vows to boost 'clean mobility' in India
-
7
US will take steps for three-way engagement on nuclear deterrence with S. Korea, Japan: Campbell
-
8
Monthly users on local streaming platforms outpace Netflix, Disney+
-
9
NewJeans fans send protest truck against agency chief in conflict with Hybe
-
10
Seoul to promote luxurious side of the city
-
[카투사] 제대 이후 미군부대에서 일하나?
51. 카투사 제대후 미군부대에서 일할까?미군부대(US Army Camp)안에서 근무하는 것에 대해 일반인들도 어느 정도의 관심이 있더군요. 일반적으로(generally, commonly) 밖에서 보시는 것보다 미군부대안에서 할 수 있는 한국사람의 일 즉, 한국사람이 취직(land a job)할 수 있는 영역은 꽤 넓습니다. 일단 공식 명칭(official title)은 “KSC Bn(Korean Service Corps Battalion; 미8군 지원단)”입니다. 1950년 7월 6.25 발발(outbreak) 직후(shortly thereafter, immediately after, shortly afterwards, promptly after)에 미군부대에서 긴급하게(urgently) 지원요청(request for assistance)을 하면서 당시(back then) 대통령(President) 이승만에 의해 창설(foundation, establishment)되어 한국인들을
Nov. 2, 2015
-
[팟캐스트](117) 이산가족 상봉 외 1건
진행자: 이현정, Julie Jackson 1. 이산가족 상봉단 60여 년 만에 재회 기사요약: 이산가족 남측 상봉단 389명이 지난 20일 북측 가족 상봉단과 60여년 만에 재회했다. 이들은 2박 3일동안 총 6차례에 걸쳐 가족들은 12시간 만났다. 이번 행사는 1년 8개월 만이다. 상당수의 이산가족이 고령화된 가운데 상봉 정례화에 대한 목소리가 커지고 있다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 Family reunions end with hope for reunification [1] The three-day reunions for the members of 90 families, separated by the border, ended Monday with ov
Oct. 28, 2015
-
[테마회화] 운송수단, 비행기
Transportation - On the plane운송수단 – 비행기Marco: Have you ever been on a plane, Sujin?Marco: 수진씨, 비행기 타본 적 있어요?Sujin: Just once. I took a trip to Jeju Island, a few years ago.Sujin: 딱 한번이요. 몇 년 전에 제주도로 여행을 간 적이 있어요. Marco: How did you feel when you were flying?Marco: 비행기 안에 있을 때 어떤 기분이 들었어요?Sujin: I was really scared. I mean, looking outside and seeing the clouds below for the first time can really frighten someone. How about you?Sujin: 정말 무서웠어요. 처음으로 비행기 유리창 밖에 구름이 아래에 있는 것을 보는 사람에게는 그게 정말 무서울 수 있
Oct. 26, 2015
-
[사설] 낡은 패턴
Outdated pattern낡은 패턴<09월17일자 기사>North Korea is returning to its provocative habits in the lead-up to the 70th anniversary of the founding of its ruling Workers` Party on Oct. 10. It announced Tuesday that it had restarted all facilities, including a uranium enrichment plant and a reactor capable of producing weapons-grade plutonium, at the Yongbyon nuclear complex. The announcement came a day after its space agency said that it was ready to launch satellites aboard long-range rockets “at the ti
Oct. 26, 2015
-
[에니즈] 품위 없는 이웃
Boorish neighborDear Annie: My husband and I are friends with another couple in our neighborhood. The majority of the time, we get along well. We have even traveled together. The problem is, “Susie” is very loud and an extremely poor conversationalist. She dominates the get-togethers by talking about nonsense, and she constantly repeats herself. She interrupts everyone’s conversations with, “Oh, I’ve done that,” and off she goes about herself. Susie’s husband doesn’t seem bothered by this, but i
Oct. 26, 2015
-
[포커스] 편의점 도시락 시장경쟁
Convenience stores vie for lunch box marketThe competition for lunch box meals is getting fiercer among South Korean convenience stores as the market is growing rapidly due to the rise of the single-person household population here. “Dosirak” -- the term for packed lunches in Korean -- at convenience stores used to be discounted as low-quality meals for quick lunches, but now retailers are offering diverse and healthy options at an affordable price, drawing keen attention from customers.“As cons
Oct. 26, 2015
-
[팟캐스트](116) 한일, 집단자위권 동의범위 이견 외 1건
진행자: 윤민식, Kevin Lee Selzer 1. 한일 국장장관, 집단자위권 행사 관련해 이견기사요약: 지난 20일 열린 한일 국장장관 회담에서 일본의 집단자위권과 관련해 한민구 국방부 장관은 자위대가 헌법상 한국 영토인 북한 지역에 들어갈때 대한민국 측 동의를 받아야한다고 강조한 반면 나카타니 방위상은 이에 대해 “한미일이 협력해 나가겠다”고 애매하게 표현했다. 이와 관련해 집단자위권 행사와 관련해 일본이 북한을 한국 영역에서 제외해야 한다는 의중이 아니겠냐는 해석이 나오고 있다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 Seoul, Tokyo differ over Japan’s overseas military operations [1] Despite their effor
Oct. 21, 2015
-
[본문] BBC 한국어 서비스
The BBC is pushing to open a Korean language service, possibly in the middle of next year, to help North Koreans “hear the truth and better engage with the world,” a BBC journalist told The Korea Herald.Daniel John Damon, who is working on the establishment of the shortwave radio service, said that the program would mainly target North Koreans who have been deprived of access to outside information.“(The BBC) has a reputation for being reliable, and we have many sources of information. We want N
Oct. 19, 2015
-
[카투사] 소대원들의 취직
49. 카투사 소대원들이 모두 취직을 잘했다얼마 전입니다(not long time ago, not long ago, a short time ago). 군대 카투사 후임들(juniors), 고참들(seniors)을 만났습니다. 모두들 보면 참 대단하다(outstanding)고 느껴지는 것이 다들 이름만 대면 알만한 회사에 들어가서 잘들 살아가고 있다는 것입니다. 이름만 대면 다 알 수 있는 번듯한 회사란게 도대체 무엇이냐고요? 한국타이어, 대한증권, YBM, 신한은행, 딜로이트(Deloitte), 베인(Bain), 한겨레, 대신증권, STX, 교보문고, 카이스트, KT 등에서 이제는 자리잡고(situate phase) 살고있는걸 보면 참 부럽기도(jealous) 하지만 그래도(most of all, first of all, above all) 자랑스럽기까지(take pride in, be proud of, pride oneself on) 합니다. 군대(in the Army)에서는 계급
Oct. 19, 2015
-
[테마회화] 평소 만나던 곳에서 하기
Why not the usual place?Andi: Where shall we hold this week’s meeting?Andi : 이번 주 회의를 어디서 가질까요?Clara: Why not the usual place?Clara: 그냥 평소 만나던 곳에서 하지 그래요?Andi: I think a change of venue would help everybody be more sharp. The same old place is dull. We need to liven things up a bit. Don’t you think?Andi : 회의 장소를 바꿔보는 것도 사람들이 좀 더 머리회전이 잘 되도록 하는 데 도움이 될 거 같아요. 예전의 똑 같은 장소는 너무 식상하잖아요.Clara: Now that you say it, I can see it. OK, let’s change. Where?Clara: 그렇게 얘기 하니까 그런 것 같네요. 좋아요, 바꿔보죠. 어디로 할까요?And
Oct. 19, 2015
-
[사설] FTA 비준
Ratify FTAsFTA 비준<09월03일자 사설>Data released Tuesday by the Ministry of Trade, Industry and Energy showed Korea`s exports shrank at the steepest pace in six years in August, marking the eighth consecutive month of decline. Shipments abroad reached $39 billion in August, down 14.7 percent from the same month in 2014, the largest on-year drop since August 2009, when the country`s exports plunged 20.9 percent from a year earlier. 화요일 산업통상자원부가 발표한 통계에 따르면 한국의 8월 수출은 8개월 연속 감소하며 6년 만에 최대폭으로 감소했다. 8월 수출
Oct. 19, 2015
-
[팟캐스트](115) 교육부, 국정교과서 확정 외 1건
진행자: 윤민식, Kevin Lee Selzer 1. 교육부, 중고등학교 역사 교과서 국정화 방침 확정. 기사요약: 정부가 중학교 ‘역사’와 고등학교 ‘한국사’를 국정으로 제작하기로 발표하면서 정치권, 교육계에서 논란이 일고 있다. 여당과 정부는 “현재 검인정 제도 때문에 좌 편향 된 내용으로 점철되어 있다”고 주장하는 반면, 야권 및 교육계 일각에서는 국정화로 인해 정부의 입맛에 맞는 “친일 및 독재 미화” 교과서가 탄생할 것이라고 주장하고 있다. 이번 결정으로 한국사 교과서 검인정 체제가 2011년 완전히 정착한 이후 6년 후인 2017년에 국정 교과서가 부활하게 된다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638 State history textbook revived [1] T
Oct. 14, 2015
-
[에니즈] 늙은 난봉꾼
Elderly lotharioDear Annie: I am a widow in my 80s. I recently was introduced to a widower who seemed friendly and had a good sense of humor. He asked me out for dinner and the conversation went well. But when he took me home, he kissed me and grabbed my breast. I was absolutely not expecting this from a supposedly “nice” guy, and especially not on a first date. What on earth would he expect on a second date? At my age, I am not looking for a romantic or physical relationship. I should have slap
Oct. 12, 2015
-
[테마회화] 빨리 알려주세요
I’m all ears빨리 알려 주세요Clara: Hey Andi! You are studying Korean music these days, right?안녕하세요, 앤디! 요즘 음악공부하고 계시죠, 그렇죠?Andi: That’s right, Clara. Why do you ask?맞아요, 클라라. 근데 왜요?Clara: Well, I was thinking about different kinds of traditional Korean music that might interest you.음, 앤디한테 흥미가 있을 만한 다른 종류의 한국전통음악에 대해서 생각해 보고 있었거든요.Andi: Do you have any suggestions? I’m all ears!뭐 알려줄 만한 거 있어요? 빨리 알려 주세요!Clara: Have you heard of sa mul no ri? It’s a traditional percussion section and a very famous artis
Oct. 12, 2015
-
[사설] 무거워진 처벌
Heavier punishment무거워진 처벌Phone scammers got their just deserts when the Daegu District Court sentenced two men to six years in jail for setting up call centers in China and Korea that were used to defraud unsuspecting Koreans. 대구지법이 선량한 한국인들을 사취하는데 이용한 콜센터를 한국, 중국에 세운 혐의로 두 남성에게 징역 6년을 선고했을 때, 보이스피싱 사기범들은 응분의 벌을 받았다. The court also handed down five-year and 4 1/2-year sentences to two others for their roles in managing the criminal group in a precedent-setting case, in which people engaged in ph
Oct. 12, 2015
-
[번역스쿨] 갈망과 행복
[예제 226] Our delusion that happiness comes from the things that we desire, and that therefore by desiring and acquiring more things we will become more happy, is a vicious circle. Because we desire something, we feel happy when we obtain it, and because we feel happy when we obtain it, we desire more of it. In this way our desires are always continuously increasing and multiplying. The raging fire of our desires can never be extinguished by the objects of our desire. The more we acquire those ob
Oct. 12, 2015
-
[팟캐스트](114) 북한 로켓발사 10월달 어려울 듯 외 1건
진행자: 석지현, Julie Jackson1. 북한 장거리 로켓발사 10월달 어려울 듯 기사요약: 북한이 오는 토요일 노동당 창건 기념일에 맞춰 장거리 로켓을 발사할 가능성이 거의 없는 것으로 보인다. 당국은 장거리 미사일 발사 계획이 아예 백지화 된 것은 아니며 로켓 없이 경축 행사 위주로 진행 될 것으로 관측하고 있다. 아이튠즈(아이폰): https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2 팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638Koreas agree to hold family reunions next month[1] North Korea is unlikely to launch a rocket Saturday to mark the 70th anniversary of the founding of the ruling Workers’ Party, S
Oct. 7, 2015
-
[포커스] 한국의 배달 산업
Korean delivery industry goes wide and deepKorea’s delivery industry is thriving. From clothes and books to groceries and even breast milk, nearly everything can be delivered, and the time has reduced to nearly a blink of an eye.The most iconic item in the delivery market is food. Whether you are on Haeundae Beach in Busan or at the Hangang Park in Seoul, you can order nearly any kind of grub with a phone call or, these days, via a smartphone application. According to the Ministry of Food and D
Oct. 5, 2015
-
[시사영어] 채식주의자들 식사
[Part 1] Vegetarian meals make their mark채식주의자들 식사가 사람들의 주목을 끌다구분분석Seo added that “people are very interested in vegetarianism and detoxification as a means of dieting.✚ as a means ~의 방법으로. 사람들은 다이어트 방법으로 채식주의와 독소 제거에 관심이 크다.“Though the food channel does not devote entire programs to vegetarianism, Seo said Olive plans to frequently address it in upcoming and new shows like the revamped “Homemade Cook,” where doctors help provide recipes that address various health concerns.✚ devote ~ to ~, ~을 ~
Oct. 5, 2015
-
[사설] 또 하나의 한강개발계획
Yet another Hangang plan또 하나의 한강개발계획<08월28일자 사설>The central government and the Seoul Metropolitan Government jointly announced a master plan for the development of the Hangang River and its riverbank earlier this week, signaling the start of yet another large-scale attempt to exploit one of the capital`s major assets.중앙정부와 서울시가 이번 주 초, 한강과 한강 둔치 개발을 위한 마스터플랜을 공동으로 발표했는데 이는 서울시 주요 자산 중 하나를 개발하려는 또 다른 대규모 계획의 출발을 예고했다. The plan, which was one year in the making, divides the Hangang River into seve
Oct. 5, 2015