The Korea Herald

소아쌤

[영어답게 표현하기] 유용한 비즈니스 영어 표현들

By Korea Herald

Published : July 20, 2022 - 10:00

    • Link copied

지난 회에 이어, 유용한 비즈니스 영어 표현들을 소개합니다. ‘비즈니스 영어’라는 게 따로 떨어져 존재하는 것은 아닙니다만, 일상 회화에서 흔히 볼 수 없는 표현들을 활용하는 것도 사실입니다. 저희 책 『나는 더 영어답게 말하고 싶다 비즈니스 편』에서 뽑은 표현들입니다.  

<마케팅>

1

Instead of doing our own marketing, we should outsource it to marketing agency with extensive experience in brand building.

우리가 직접 마케팅을 하기보다는 브랜드 구축에 다양한 경험이 있는 마케팅 기업에 아웃소싱해야 합니다.

SITUATION 브랜드 구축을 설명할 때

평범하게 One of the most effective ways to make your brand famous is by doing a TV commercial.

영어답게 One of the most effective ways of brand building is by doing a TV commercial.

‘브랜드를 구축한다’, ‘브랜드의 인지도를 높인다’고 할 때 brand와 함께 쓰는 동사는 build입니다. build는 기초를 다진다고 할 때 유용하게 쓸 수 있는 동사인데, 예를 들어 사업의 기반을 닦는 것은 build a foundation이라고 표현할 수 있습니다. 예를 들어 ‘우선 서울에서 사업의 기반을 닦아야 한다’는 I suggest that we build a solid foundation in Seoul first.처럼 말할 수 있죠.

2

Having a lifetime guarantee is our company’s key value proposition to our users.

평생 품질보증이 사용자들에 대한 우리의 핵심적인 가치 제안입니다.

SITUATION 어떤 좋은 점을 제공하는지 표현할 때

평범하게 Providing a wide range of products is our key benefit to customers.

영어답게 Providing a wide range of products is our key value proposition to customers.

‘가치 제안’이라는 마케팅 용어가 많이 쓰이는데, 이는 value proposition을 번역한 말입니다. 특히 프레젠테이션 등에서 자기 회사가 고객에게 어떤 이점(benefit)을 제공할 수 있는지 설명할 때 value proposition이라는 말을 쓰죠.

3

A: I’ve made over a hundred calls today, but I didn’t make a single sale. What should I do?

B: I don’t want you to stop cold calling until you’ve made a hundred sales. You may get turned down by thousands of people, but it’s just a numbers game.

A: 오늘 100건도 넘게 전화를 했는데, 실적을 한 건도 못 올렸어. 어떻게 해야 할까?

B: 100건 판매를 기록할 때까지는 중단하지 말고 계속 전화를 걸어야 해. 수천 명에게 거절당할 수도 있겠지만 일단은 어느 정도 기준치를 달성하는 게 중요하니까.

SITUATION ‘판촉 전화’를 표현할 때

평범하게 Receiving random advertising phone calls in the middle of a workday is really annoying.

영어답게 Receiving cold calls in the middle of a workday is really annoying.

여기서 cold는 온도가 낮다는 뜻이 아니라 ‘냉담하다’, 즉 ‘서로 아는 사이가 아니다’라는 뜻입니다. cold call은 상품홍보를 목적으로 구매자가 원치 않아도 거는 홍보성 전화를 말하죠. 요청한 적이 없는 전화라는 의미에서 unsolicited call이라고도 합니다.

4

A: Can you tell me more about the promotional event?

B: If you spend more than one hundred dollars today, you will receive a complimentary gift bag.

A: 홍보 이벤트에 대해 더 설명해 주시겠어요?

B: 오늘 100달러 이상을 구매하시면 쇼핑백을 선물로 드려요.

SITUATION 무료 사은품을 표현할 때

평범하게 The store is giving away various kinds of free gifts.

영어답게 The store is giving away various kinds of complimentary gifts.

compliment는 ‘칭찬’을 뜻하고 complimentary는 그 형용사로 ‘칭찬하는’이라는 뜻입니다. 하지만 홍보와 관련해서 쓰일 때는 ‘공짜의’라는 의미를 지니죠. 그래서 무료로 주는 홍보 상품을 complimentary gift라고 합니다.

<고객특성>

5

A: What should I do to attract more customers?

B: Customers gravitate towards stores that are very clean and well-lit. That’s why you should renovate your store with bright lights and a white interior design.

A: 고객을 더 끌기 위해 무엇을 해야 할까?

B: 고객들은 깨끗하고 조명이 밝은 매장에 끌리게 되어 있어. 매장을 밝은 조명과 흰색 인테리어 디자인으로 바꿔야 하는 이유야.

SITUATION 어떤 상품이나 서비스에 이끌린다고 할 때

평범하게 Customers are attracted to something unique.

영어답게 Customers gravitate towards something unique.

gravitate는 인력이 사물을 끌어당기는 현상을 표현하는 단어입니다. 마찬가지로 사람이 어떤 것에 매력을 느끼고 끌릴 때, 특히 소비자가 어떤 상품에 매혹되는 것을 나타내기에도 적합하죠. 반대로 소비자들의 반감을 사서 소비자가 떠나는 상황은 repel이라는 동사로 표현할 수 있습니다. 예를 들어 ‘시끄러운 음악이 손님들을 떠나 보낸다’는 Loud music often repels customers.처럼 영어로 옮길 수 있습니다.