The Korea Herald

지나쌤

[영어답게 표현하기] 유용한 비즈니스 영어 표현들

By Korea Herald

Published : June 15, 2022 - 10:01

    • Link copied

지난 회에 이어, 유용한 비즈니스 영어 표현들을 소개합니다. ‘비즈니스 영어’라는 게 따로 떨어져 존재하는 것은 아닙니다만, 일상 회화에서 흔히 볼 수 없는 표현들을 활용하는 것도 사실입니다. 저희 책 『나는 더 영어답게 말하고 싶다 비즈니스 편』에서 뽑은 표현들입니다.  

<채무, 부채>

1

A: Would it be possible to raise the credit line on my Mastercard?

B: After checking your credit history, you’ve been approved for a credit line of $15,000.

A: 제 신용카드의 한도를 높일 수 있을까요?

B: 신용 기록을 조회한 결과로 한도를 1만 5천 달러로 승인해 드렸습니다.

SITUATION ‘신용 한도’를 표현할 때

평범하게 I would like to have more credit on my credit card.

영어답게 I would like to raise the credit line on my credit card.

신용의 한도를 표현할 때, 신용 상한선(line)이라는 의미에서 credit line이라는 표현을 씁니다. limit을 써서 credit limit이라고도 하죠. 신용 한도를 올린다고 할 때는 raise credit line처럼 표현하면 됩니다.

2

A: We need to go back to the bank to ask for another loan to expand our business.

B: Unfortunately, our outstanding debt is preventing us from getting another mortgage from the bank.

A: 사업 확장을 위한 추가 대출을 신청하러 다시 은행에 가봐야겠어.

B: 아쉽게도 남아 있는 빚이 있어서 더 이상 담보 대출을 받을 수 없어.

SITUATION 빚이 남아 있는 경우

평범하게 Our remaining debt is preventing us from borrowing additional funds.

영어답게 Our outstanding debt is preventing us from borrowing additional funds.

outstanding은 능력이 뛰어나다는 뜻으로 익숙하죠. 무리 중에서 눈에 띄게(out) 서 있는(standing) 모습에서 유래한 표현입니다. 하지만 outstanding issue처럼 어떤 사안에 대해 쓰면 ‘해결되지 않은 채로 남아있다’는 의미가 됩니다. 특히 빚과 관련해서는 아직 상환하지 않았다는 뜻이므로 ‘갚아야 할 빚’은 outstanding debt처럼 말할 수 있습니다.

3

A: I can’t keep up with my monthly lease payments anymore. Do you have any advice for me?

B: I would recommend that you refinance your loan with a lower interest rate.

A: 월 임대료를 더 감당하지 못하겠어. 내게 해 줄 조언 없어?

B: 금리가 낮은 대출로 갈아타는 게 어때.

SITUATION ‘대출 갈아타기’를 표현할 때

평범하게 You’ll have to get a loan with a lower interest rate to replace the current loan.

영어답게 You’ll have to refinance your loan.

이자율이 높은 대출에서 낮은 대출로 갈아타는 것을 영어로는 refinance라고 합니다. finance가 돈을 조달한다는 동사 뜻도 지니므로, refinance는 ‘돈을 다시 조달한다’, 즉 ‘대출을 갈아탄다’는 말이 되는 것이죠.

4

A: In an effort to give relief to the survivors, the government has decided to forgive student loans for any individuals who had their homes washed away by the tsunami.

B: I hope the government’s decision can help those in need.

A: 생존자들을 구제하기 위해 쓰나미로 집이 쓸려간 사람들에 대해서는 정부가 학생 대출을 탕감해 주기로 결정했습니다.

B: 정부 결정이 도움이 필요한 사람들에게 실제로 도움이 되기를 바랍니다.

SITUATION 부채를 탕감할 때

평범하게 The military will repay my student loans if I serve for three years.

영어답게 The military will forgive my student loans if I serve for three years.

forgive의 기본 뜻은 ‘용서하다’지만 debt나 loan과 같이 쓰면 부채를 탕감해 주는 것을 의미합니다. 예를 들어 ‘민간기업에 공적 자금을 투입하는 것은 부채를 탕감해 주는 것이나 마찬가지다’는 Injecting public funds into companies is as good as forgiving debts.처럼 말할 수 있죠.

5

A: My friend told me that he makes millions even though he’s heavily in debt. How is that even possible?

B: Smart investors use good debt to leverage their investments so they can buy more rental properties using the bank’s money.

A: 내 친구는 빚이 많은데도 수백만 달러를 번다던데. 어떻게 그게 가능해?

B: 똑똑한 투자자들은 은행 빚을 레버리지 효과로 이용해서 임대용 부동산을 구입하기 때문이야.

SITUATION 투자를 위해 빚을 내는 경우

평범하게 Smart investors use debt wisely to leverage their investments.

영어답게 Smart investors use good debt to leverage their investments.

빚은 성격에 따라 나눠 좋은 빚(good debt), 나쁜 빚(bad debt)으로 구분할 수 있습니다. good debt는 가치가 상승할 것으로 예상되는 다른 자산을 매입하기 위해, 즉 leverage 효과를 내기 위해 이용하는 빚, 장기적으로 자산 증식에 기여하는 빚을 말합니다. 반면 bad debt은 신용카드 이용액 증가처럼 자산의 증가와는 무관하게 소비를 위해 소모해 버리는 빚을 뜻하죠. 돈을 빌려서 좋은 곳에 투자하는 경우 good debt라는 표현을 쓸 수 있습니다.