If U.N. Secretary-General Ban Ki-moon realizes his plan to visit Pyongyang this week reported Monday based on an unnamed U.N. source it should serve to further the cause of reconciliation on the Korean Peninsula and contribute to North Korea’s denuclearization.
[번역]
익명의 유엔 소식통을 인용한 보도처럼 반기문 유엔사무총장의 방북 계획이 이번 주에 실현된다면 남북 화해를 촉진시키고 북한 비핵화에 기여해야 한다.
[/번역]
Since assuming the top post at the U.N., Ban, a former Korean foreign minister, has repeatedly said that he would do everything possible to promote inter-Korean reconciliation and a resolution of the North Korean nuclear issue.
[번역]
전 외교부 장관인 반 총장은 미국에서 유엔 최고직을 맡은 후 남북 화해, 북핵 문제 해결을 촉진시키기 위해 무슨 일이든 하겠다고 거듭 말하고 있다.
[/번역]
If the visit does take place, it would be Ban’s first visit to North Korea in his capacity as U.N. secretary-general. He was due to visit the Gaeseong Industrial Complex -- an inter-Korean joint venture in the North Korean border town in May when North Korea abruptly withdrew the invitation. Although Pyongyang never gave a clear reason for the cancelation of the trip, there is speculation that Ban’s remarks about North Korean missile launches angered the regime.
[번역]
방북이 성사된다면 유엔 사무총장으로서의 그의 첫 방북이 된다. 그는 올해 5월 개성공단을 방문할 예정이었으나 북한이 갑자기 초청을 취소했다. 북한은 방북 취소에 대해 뚜렷한 이유를 내놓지 않았으나 북한 미사일 발사에 대한 그의 발언에 화가 났을 거라는 추측이 있다.
[/번역]
The anonymous U.N. source said that Ban was very likely to meet North Korean leader Kim Jong-un. Ban’s predecessors Kurt Waldheim and Boutros Boutros-Ghali met with then North Korean leader Kim Il-sung during their visits to Pyongyang in 1979 and 1993, respectively.
[번역]
익명의 유엔 소식통은 반 총장이 김정은 북한 국방위원장을 만날 가능성이 매우 높다고 말했다. 쿠르트 발트하임, 부트로스 갈리 등 전 사무총장들은 각각 1979년, 1993년 방북해 김일성 주석을 만났다.
[/번역]
The report of Ban’s North Korea visit comes at a time when the isolated state is under mounting international pressure. Last week, the U.S. imposed sanctions on North Korea’s ambassador to Myanmar for weapons proliferation. North Korea is already under several U.N. sanctions for missile launches and nuclear tests. The U.N. General Assembly recently put forward a resolution which calls on the U.N. Security Council to refer North Korea’s human rights violations to the International Criminal Court. Last year, it adopted a landmark resolution that, for the first time, called for the referral of the issue to the ICC.
[번역]
반 총장의 방북 보도는 북한에 대한 국제적 압력이 커지고 있는 때에 나왔다. 지난 주 미국은 무기 확산 활동에 연루한 미얀마 주재 북한 대사에 제재를 부과했다. 북한은 미사일 발사, 핵실험으로 이미 몇몇 유엔 제재를 받고 있다. 유엔 총회는 최근 북한의 인권 유린을 국제형사재판소(ICC)에 회부할 것을 유엔 안보리에 촉구하는 결의안을 내놓았다. 지난 해 유엔 총회는 이 문제를 ICC에 회부할 것을 촉구한 역사적 결의안을 처음으로 채택했다.
[/번역]
North Korea’s relations with China, its traditional ally and biggest benefactor, have also been less than smooth. A sign of strain between the two countries is the fact that Chinese President Xi Jinping has yet to meet North Korea’s Kim, even though he has visited Seoul and held several summits with President Park Geun-hye.
[번역]
북한의 전통적 우방이자 최대 지원국인 중국과 북한의 관계도 껄끄럽다. 양국 관계 경색의 징후는 시진핑 중국 국가주석이 방한하고 박근혜 대통령과 몇 차례 정상회담을 열었는데도 불구하고 아직 김정은을 만나지 않았다는 것이다.
[/번역]
The Yonhap report cited an unnamed U.N. source who said that Ban would not return empty-handed, adding that the trip could be an important opportunity for resolving the North Korean nuclear issue and other issues pertaining to the Korean Peninsula.
[번역]
연합뉴스는 반 총장이 빈손으로는 돌아오지 않을 것이라고 말한 익명의 유엔 소식통을 인용하고 방북이 북핵 및 한반도 관련 문제를 해결할 중요한 기회가 될 수도 있다고 덧붙였다.
[/번역]
With no progress being made in the South-North high-level talks that were pledged at the end of marathon negotiations in August that defused heightened military tension along the Demilitarized Zone, Ban’s visit may serve as a catalyst for an inter-Korean reconciliation. While the August negotiation culminated in a number of agreements, so far only a family reunion has actually come to fruition, and Pyongyang has rebuffed Seoul’s repeated offers of preparatory meetings for the high-level talks.
[번역]
DMZ 일대의 고조된 군사 긴장을 완화시킨 8월의 마라톤 협상 말미에 약속한 남북 고위급 회담에 진전이 없는 가운데 반 총장의 방북은 남북 화해의 촉매 역할을 할 수도 있다. 8월 협상에서 몇 가지 합의가 이뤄졌으나 지금까지 이산가족 상봉만 실현됐으며 북한은 고위급 회담 예비 접촉을 하자는 한국 정부의 거듭된 제안을 거부하고 있다.
[/번역]
Under growing international pressure, Kim may want to use Ban’s visit as a sign that the country is ready to come out of isolation. However, Kim should go beyond symbolic gestures and make firm commitments to play by international laws and norms. While it is difficult to foresee what results, if any, Ban’s visit may yield, he should not allow North Korea to exploit the visit as a photo op and propaganda tool.
[번역]
국제적 압력이 강해지면서 김 위원장은 반 총장의 방북을 북한이 고립에서 벗어날 준비가 됐다는 신호로 사용하기를 원할 수도 있다. 그러나 김 위원장은 상징적 제스처를 넘어 국제법과 규범을 따르겠다고 굳게 약속해야 한다. 반 총장의 방북이 어떤 결과를 낳을 지 예측하기는 어렵지만 어떤 결과가 있다고 한다면 북한이 그의 방북을 사진 촬영이나 선전 도구로 사용하게 놔둬서는 안 된다. (코리아헤럴드 11월17일자 기사)
[/번역]