The Korea Herald

피터빈트

Bosses steal workers’ ideas: poll

By

Published : Aug. 18, 2011 - 12:08

    • Link copied

More than half of Korean workers received unfair treatment from their bosses when proposing new ideas, a poll showed on Thursday.

(MCT) (MCT)

According to Career, a local recruitment website, about 56.6 percent of the 380 respondents said they had being treated unfairly after handing in their proposals.

About 65.1 percent of those said that their bosses credited themselves when they liked the proposal, but blamed the employee when the proposal turned out badly.

Other complaints included “rejecting proposal without any consideration,” “having the result hanging in midair,” or “stealing the entire report.”

However, workers’ reactions were mostly passive. About 45.1 percent said they shared their discontent with colleagues; another 23.3 percent just kept their anger to themselves, while 13 percent attempted to report the problem to higher executives.

In order to prevent such problems, respondents suggested “reporting ideas directly to decision-makers,” “having the initial proponent take charge until final approval,” or “establishing a corporate system in which workers can report unfair treatment.”



By Kang Yoon-seung
(koreacolin@gmail.com)
Intern reporter



<한글 요약>


직장인, “상사가 내 아이디어 뺏어가”

우리나라 직장인들의 절 반이 회사 내에서 아이디어 등을 제안할 때 불합리한 대우를 받은 것으로 나타났다.

취업정보 포털 커리어가 18일 발표한 설문조사 결과에 따르면, 응답자의 56.6%가 상사에게 제안서를 제출할 때 부당한 대우를 받았다고 주장했다.

그 중, 상사들의 “잘되면 자기 탓, 잘못 되면 내 탓” 이라는 태도가 가장 빈번하게 발생되었으며, “자세한 검토 없이 무조건 태클 및 퇴짜,” “기약 없는 기다림,” “내 기획 및 제안서 가로치기” 등이 뒤를 이었다.

하지만 직장인들의 대응은 소극적인 수준에 그쳤다. 약 45.1%는 동료들에게 하소연을 하고, 23.3%는 혼자서 고민을 했다고 밝혔으며, 직급이 더 높은 상사에게 말하는 경우는 13%에 그쳤다.

응답자들은 “의사 결정권자에게 직접 보고,” “기획 및 최초 제안자가 단계적으로 최종 결제까지 받게 하기,” “혹은 “신문고 제도 등 커뮤니케이션 창구 개방” 등을 대안으로 제시했다.