The Korea Herald

지나쌤

At age 50 women become invisible to men

By

Published : Feb. 13, 2011 - 13:09

    • Link copied

American actress Michelle Marie Pfeiffer is 52 years old. (AP) American actress Michelle Marie Pfeiffer is 52 years old. (AP)
After reaching 50, eight out of ten women believe that members of the opposite sex no longer notice them.
And seven out of ten women feel neglected by the fashion industry after 50.
The study by the online retailer isme.com surveyed 1,246 U.K. women, of which 47 percent were over 50.
Besides deepening wrinkles and graying hair, about three-quarters of women turned 60 believe they have lost their individuality by being branded soley as a ‘mom.’
Lynda Bellingham, 62, a presenter on British TV show Loose Women told the Daily Mail newspaper, said: “Reaching 50 really does change the way you’re regarded by society.
“You suddenly find yourself being passed over by everyone -- employers, men and certainly fashion designers.”
She added: “Reaching my 50s was an unsettling time. Work-wise, parts were harder to come by and I felt that my romantic life was over.”
The survey also found that more than half of the over 50s questioned felt that older women in adverts were often unrealistically portrayed by much younger models.
Conversely, Emma Soames, of Saga Magazine told the Daily Mail: “We’re welcoming an era in which 50 is the new 34,”

By Moon Ye-bin (yebinm@heraldcorp.com)
Intern reporter


<한글 요약>

50대 넘어선 여성들 남성에겐 이성으로 안보여

여성들은, 50대를 넘어서는 순간 더 이상 이성으로부터 관심을 받지 못할 것이라고 생각한다. 

이번 연구는 온라인 소매 업체 isme.com이 1,246명의 영국 여성들을 조사한 결과이며 그 중 47 퍼센트가 50세 이상이었다.

설문조사를 한 결과를 의하면 10명중 7명의 여성들은 50대를 넘어서는 순간 패션 업계에서부터 방치된 느낌을 받는다며 설명했다. 

또한 대부분의 여성들이 60대를 맞이하는 순간 ‘엄마’라는 단어로 포장되어 자신만의 개성을 잃게 된다고 생각하는 것으로 밝혀졌다.

조사한 결과에 따르면, 대부분의 50대 여성들은 광고 속에 나오는 나이든 여성의 모습들은 현실과 거리가 있으며, 훨씬 더 젊은 모델에 의해서 표현되고 있다고 생각한다.