The Korea Herald

피터빈트

[한-영 대조] 미군기지 오염

By KH디지털2

Published : June 26, 2016 - 17:55

    • Link copied

Court orders release of information on U.S. military base pollution 2016.06.24

법원, 미군기지 오염실태 정보 공개해라

A Seoul court ordered the South Korean government to release information about the level of pollution on the U.S. military base in Seoul on Thursday, ruling in favor of an association of environmental civic groups.

서울행정법원은 목요일, 환경시민단체연합에 승소 판결을 내리며 서울 소재 미군기지 오염 수준에 대한 정보 공개를 한국정부에 명령했다.

The ruling by the Seoul Administrative Court comes nearly a year after civic groups, including Green Korea United and the Lawyers for a Democratic Society, filed a suit against the Environment Ministry to demand the result of the inspection be revealed to the public.

서울행정법원의 이번 판결은 녹색연합과 민주사회변호사모임을 비롯한 시민단체들이, 조사결과를 국민에게 공개하도록 요구하기 위해 환경부를 상대로 소송을 제기한 지 거의 1년 만에 이뤄진 것이다. 

(연합) (연합)
The Environment Ministry conducted on-site investigations of the alleged contamination at U.S. military bases across the country in May 2015, prior to the scheduled relocation of key military bases to Pyeongtaek, Gyeonggi Province, by 2017.

환경부는 2017년 예정된 경기도 평택으로의 핵심 군사기지 이전을 앞두고 2015년 5월, 전국에 걸쳐 미군기지 오염 주장에 대한 현장조사를 실시했다.

The ministry rejected the civic groups` request for the disclosure of the inspection results on underground water systems and land at the bases, citing “diplomatic issues.”

환경부는 "외교적 사안"이라는 이유를 들어 지하수 관정과 미군기지 토지에 대한 조사결과를 공개하라는 시민단체의 요구를 거절했다.

Earlier in the day, the nongovernmental groups held a press conference in Itaewon near the Yongsan-based U.S. Eighth Army Command in central Seoul, criticizing the Korean government for overlooking the health and safety of its people.

이날 오전, 시민단체는 서울 도심에 있는 용산 미8군 사령부 인근 이태원에서 기자회견을 열어, 국민의 건강과 안전을 간과하고 있는 것에 대해 정부를 비난했다.

“The U.S. military and Korean government decide how much the U.S. military should be responsible for contamination at its former bases ahead of relocation. Our lands in Busan and Dongducheon (where other U.S. bases had been located) were returned to us contaminated,” said Shin Soo-yeon, an activist for Green Korea United.

신수연 녹색연합 간사는 "미군과 한국정부는 이전을 앞두고 이전 미군기지에서의 오염실태에 대해 미군이 어느 정도의 책임을 져야 하는 지 결정해야 한다. 부산과 동두천(다른 미군기지들이 있었던) 지역 토지들이 오염된 채 반환됐다,"고 말했다.

They urged the government to reveal sufficient information on contamination at the bases to reopen the negotiation and make “fair” agreements in terms of costs the U.S. Army should cover to clean up the sites. Since 1988, there have been 14 reported cases of environmental contamination involving U.S. bases here.

시민단체는 정부에, 협상을 재개해 미군이 현장 정화를 위해 부담해야 하는 비용 측면에서 "공정한" 합의를 이루기 위해 오염상태에 대한 충분한 정보를 공개할 것을 촉구했다. 1988년 이후로, 국내 미군기지와 관련해 14건의 환경 오염 사례가 신고됐다.

In 2000, the U.S. Eighth Army Command was found to have dumped untreated toxic waste into the Hangang River, a major source of drinking water for Seoul residents. In 2001 and 2006, oil was spilled from the U.S. Army Garrison and Camp Kim in Yongsan, contaminating underground water systems in the neighborhood.

2000년도에는, 미8군 사령부가 처리되지 않은 유독성 폐기물을 서울시민의 주된 식수원인 한강으로 흘려 보낸 사실이 드러났다. 2001년과 2006년, 용산에 있는 주한미군 게리슨 사령부와 캠프킴에서 기름이 유출돼, 인근 지역 지하수를 오염시켰다. (코리아헤럴드 06월18일자 기사)