The Korea Herald

소아쌤

Antiterrorism laws (테러방지법)

By KH디지털2

Published : Nov. 26, 2015 - 10:11

    • Link copied

The shocking terrorist attacks in Paris have quite naturally put Korean authorities on edge. Government officials have been holding a series of meetings to assess the situation in France and elsewhere in the world and take necessary steps.

[번역]
충격적인 파리 테러는 당연히 한국 당국을 자극했다. 정부 관계자들은 프랑스 및 세계의 상황을 평가하고 필요한 조치를 취하기 위한 회의를 잇달아 열고 있다.
[/번역]

Likewise, politicians are busy calling meetings to discuss the latest terrorist attacks that are believed to have been orchestrated by the Islamic State militant group. The National Assembly held a meeting of the Foreign Affairs Committee Tuesday and the ruling party will hold a joint meeting with the government Wednesday. The parliament will also call in senior intelligence officials next week.

[번역]
정치인들도 무장단체 IS가 조직한 것으로 여겨지는 이번 테러에 대해 논의하는 회의를 소집하느라 바쁘다. 국회는 화요일 외교통일위원회 회의를 열었으며 새누리당은 수요일 정부와 공동 회의를 열 예정이다. 국회도 다음 주 고위 정보 관계자들을 소집할 예정이다.
[/번역]

Given that no place is safe from terrorism, it is natural that authorities and politicians should hurry up their evaluation of the nation’s readiness to prevent and cope with terror attacks and take necessary actions.

[번역]
테러로부터 안전한 곳은 없음을 감안하면 당국, 정치인들이 테러를 방지. 대처할 국가의 대응 태세에 대한 평가를 서두르고 필요한 조치를 취해야 하는 것은 당연하다.
[/번역]

Moreover, we live under constant security threats from North Korea -- which has a long history of terror attacks against the South, like the midair explosion of a civil airliner and the bombing of the presidential entourage during an overseas trip.

[번역]
게다가 우리는 민간 여객기 공중 폭발, 대통령 해외 여행 중 수행단 폭탄 테러 등 오랜 대남 테러 역사를 가진 북한의 끊임없는 안보 위협 속에서 살고 있다.
[/번역]

Potential dangers from other groups, including the IS, should never be underestimated only because we are not a core member of the U.S.-led coalition fighting the jihadist group, and we are a little farther away from its major target countries.

[번역]
IS와 싸우는 미국 주도 동맹의 핵심 멤버가 아니라고 해서, 주요 타겟 국가들과 좀 멀리 떨어져 있다고 해서 IS등 다른 단체들의 잠재적 위험도 과소평가해서는 안 된다.
[/번역]

In September, the IS included South Korea in its blacklist of 62 countries, calling them members of a new “crusader coalition.” The National Intelligence Service disclosed last month that it was monitoring five “IS sympathizers” in the country and that some had attempted to smuggle ammonium nitrate, which is used to make explosives, out of the country.

[번역]
9월, IS는 새로운 ‘십자군 동맹’의 멤버라고 부른 62개국 블랙리스트에 한국을 포함시켰다 국정원은 지난 달 국내의 IS 동조자 5명을 감시하고 있으며 일부가 폭약 제조에 사용되는 질산암모늄을 해외로 빼돌리려 했다고 말했다.
[/번역]

The spy agency also said it nullified the passports of two Korean nationals who attempted to join the IS. This followed the shocking discovery in January that an 18-year-old Korean man had voluntarily joined the IS.

[번역]
또 국정원은 IS에 가담하려 한, 한국인 2명의 여권을 무효 조치했다고 말했다. 1월 18세 한국 남성이 자발적으로 IS에 가담했다는 충격적 사실이 밝혀진 후였다.
[/번역]

This is only a portion of the evidence showing that Korea too can become a target of terrorist groups like the IS or al-Qaida, which is why all the talk involving government officials and lawmakers should come up with concrete actions that can help the country better cope with terror threats.

[번역]
이것은 한국도 IS, 알카이다 등 테러 단체의 타겟이 될 수 있다는 증거의 일부일 뿐이다. 정부 관료, 국회의원 등이 참여하는 논의가 테러 위협에 보다 잘 대응할 수 있는 구체적 조치를 마련해야 하는 이유다.
[/번역]

Their first action should be the long-delayed legislation of integrated counterterrorism bills. It is hard to believe that this country still lacks a comprehensive legal code on terrorism. This contrasts with countries like the U.S., U.K. and France, which legislated antiterrorism laws after the Sept. 11 attacks in 2001.

[번역]
첫 조치는 오랫동안 지연된 통합 테러방지법 제정이어야 한다. 한국에 아직 테러에 대한 포괄적 법이 없다는 것은 믿기 힘들다. 2001년 9.11 테러 후 테러방지법을 제정한 미국, 영국, 프랑스 등의 국가들과 대조된다.
[/번역]

In Korea, the earliest antiterrorism bill was drafted in 2001, but the bill and all those which followed it have fizzled out. One of the major stumbling blocks has been opposition from liberal political parties and civic groups, which insist that the bills may infringe upon human rights and civil liberties.

[번역]
한국에서는 2001년에 테러방지법안의 초안이 나왔으나 이 법안과 후속법안들은 흐지부지됐다. 주요 걸림돌 중 하나는 법안이 인권과 시민 자유를 침해할 수 있다는 진보 정당과 시민단체들의 반대였다.
[/번역]

The oppositionists, among other things, point out that the bills -- including the five that have been submitted to the current parliament -- call for the NIS to take a commanding role in antiterrorism efforts, which would increase the possibility of the spy agency abusing its power.

[번역]
무엇보다 반대파는 현 국회에 제출된 5개 법안을 포함한 테러방지법안이 국정원이 테러방지 활동의 지휘 역할을 맡는다는 내용이어서 국정원이 권력을 남용할 가능성이 커진다고 지적했다.
[/번역]

heir concern is not totally groundless, given the intelligence agency’s past, which is dotted with cases of abuse of power, including illegal wiretapping, surveillance on civilians and politicians and interference with domestic politics.

[번역]
불법 도청, 민간인. 정치인 사찰, 국내 정치 개입 등 권력 남용 사례가 많았던 국정원의 행적을 감안하면 이런 우려는 완전히 근거가 없는 것은 아니다.
[/번역]

But opposing counterterrorism bills over concerns about the agency’s possible deviation is akin to not giving a soldier in combat a firearm for fear of him using it against a fellow soldier rather than the enemy. The government and political parties, including the opposition, would be able to review the bills again to make sure the NIS not commit wrongdoings again.

[번역]
그러나 국정원의 일탈 가능성에 대한 우려로 테러방지법에 반대하는 것은 적이 아닌 아군에게 총을 사용할 것을 우려해 전투 중인 병사에게 총을 주지 않는 것과 같다. 정부와 여야는 국정원이 또 다시 범법 행위를 저지르지 않도록 법안을 다시 검토할 수 있을 것이다.
[/번역]

President Park Geun-hye, visiting Antalya, Turkey, for the G20 meeting, said that her government would closely cooperate with the international community to eradicate terrorism.

[번역]
G20 정상회의를 위해 터키 안탈리아를 방문 중인 박근혜 대통령은 테러를 근절하기 위해 국제사회와 긴밀히 협력할 것이라고 말했다.
[/번역]

The first thing she should to do after returning home is starting work with the Cabinet and the parliament to legislate counterterrorism bills, without which the nation will remain vulnerable to terrorists and will be unable to provide and get necessary international cooperation. As she stressed, no one is safe from violent extremism.

[번역]
그녀가 귀국 후 가장 먼저 해야 할 일은 테러방지법 제정을 위해 내각, 국회와 함께 일하는 것이다.  테러방지법이 없으면 한국은 여전히 테러에 취약할 것이며 필요한 국제 협력을 제공하거나 얻지 못할 것이다. 그녀가 강조했듯 아무도 폭력적 극단주의에서 안전하지 못하다. (코리아헤럴드 11월18일자 기사)
[/번역]