The Korea Herald

피터빈트

고급 시사영어독해

By Korea Herald

Published : Jan. 13, 2014 - 10:40

    • Link copied

Overlearning the Lesson
선례를 과신하다

Bilingual reading
Whether a double mastectomy 양쪽 유방 절제술이 was in fact necessary in Jolie’s case 졸리의 경우에 있어서 실제로 반드시 필요했는가는 will almost certainly never be known. 앞으로도 결코 확인되지 못할 일이다 If she remains cancer free, 그녀가 앞으로 암에 걸리지 않는다면 it will be easy 쉬운 일이 될 것이다 to infer a cause and effect, 원인과 결과의 언급은 but that doesn’t mean 그러나 그것은 의미가 아니다 that even a woman whose case seems identical to hers 졸리의 경우와 거의 비슷한 환경에 처한 한 여성이 would not have other viable options. 졸리와 다른 실제적 선택은 없었을 것이라는

Article
Whether a double mastectomy was in fact necessary in Jolie’s case will almost certainly never be known. If she remains cancer free, it will be easy to infer a cause and effect, but that doesn’t mean that even a woman whose case seems identical to hers would not have other viable options.

Simplify ― 해석
양쪽 유방 절제술이 졸리의 경우에 있어서 실제로 반드시 필요했는가 이것은 앞으로도 결코 확인되지 못할 일이다. 그녀가 앞으로 암에 걸리지 않는다면 원인과 결과의 언급은 쉬운 일이 될 것이다. 그렇다고 해서 졸리의 경우와 거의 비슷한 환경에 처한 한 여성이 졸리와 다른 실제적인 선택은 없었을 것이라는 의미는 아닐 것이다.

어휘
* overlearn 공부를 계속하다, 연구를 지속하다
* lesson 교훈
* double mastectomy 양쪽 유방 절제 수술
* in fact 사실상, 실질적으로
* necessary 불가피한, 필수적인, 필연적인
* certainly 확실히, 정말로
* cancer free 암이 없어지다
* infer 추측하다, 추론하다, 언급하다, 결론적으로 의미하다, ~을 비추다, 결론을 끌어내다
* cause and effect 인관 관계의, 원인과 결과

출처: TIME Bilingual Reading 영어독해 안젤리나 졸리