The Korea Herald

피터빈트

Year of possibilities (1) (가능성의 해 (1))

Year of possibilities (1) (가능성의 해 (1))

By 문예빈

Published : Jan. 2, 2011 - 18:07

    • Link copied

No major event, either domestic or international, is scheduled for 2011. The new calendar does not even contain any markings of historical anniversaries, unlike in 2010. While they hold no great expectations for the New Year, Koreans are acutely anxious as they step into 2011.

[번역]
2011년에는 국내외적으로 중요한 행사 일정이 없다. 2010년과는 달리 새해 달력에는 역사적인 기념일도 없다. 한국인들은 2011년을 시작하면서 새해에 대해 큰 기대를 하지 않는 반면에 매우 우려하고 있다.
[/번역]  
  
Security apprehensions must be the most common reason if we take a poll at this very moment. This feeling of course is the extension of the shocks of 2010 from the tragedy of the Cheonan and the outrage of Yeonpyeong Island. And then there are the uncertainties about North Korea, the perpetrator of the worst unprovoked attacks since the Korean War. They may fire more artillery shells or missiles to the South, test a nuclear device for the third time, or the communist dynasty could be embroiled in a catastrophic internal confusion from economic difficulties or political struggles.

[번역]
당장 여론조사를 하게 된다면, 안보 우려가 가장 공통된 관심사가 될 것이다. 물론 이러한 감정은 천안함 비극과 연평도 도발로 인한 2010년 충격의 연장선이다. 그리고 다음으로는 한국전 이후 최악의 공격을 감행한 도발자인 북한에 대한 불확실성이다. 그들은 남한에 추가 포격이나 미사일, 3차 핵무기 시험 발사를 할 수 도 있고 이 공산국가 왕조가 경제적 어려움과 정치적 분쟁으로 인한 최악의 내부 혼란에 휩싸일 수도 있다.
[/번역]  
 
Any of these is possible, and therefore North Korea poses the biggest unsettling factor for South Korea in the days ahead. Aware of that, Seoul's Lee Myung-bak administration will do everything it can to cope with any new act of belligerence from the North with increased defense capabilities including newly honed command system. On the other hand, it has to make all-out diplomatic efforts to bring international pressure on Pyongyang to give up stirring regional security or furthering its nuclear ambitions. Yet another choice for the Lee administration is to open the door to direct dialogue with the North that it has closed for the past three years.

[번역]
어떤 것도 가능성이 있으며 따라서 북한은 앞으로 한국에 있어서 최대의 불안 요소가 될 것이다. 이를 인식하고 있는 한국의 이명박 정부는 사령부 신설을 포함한 국방력 향상을 통해 새로운 북한의 도발에 대처할 수 있도록 할 수 있는 모든 일을 하게 될 것이다. 반면에 북한 정부가 지역 안보 혼란이나 추가 핵 야욕을 포기하도록 국제적인 압력을 가하기 위한 외교적인 노력에도 최선을 다해야 한다. 이명박 정부의 또 다른 선택은 지난 3년 동안 닫혀 있던 북한과의 직접 대화의 문을 여는 것이다. 
[/번역]  
  
There will be changes of power in the United States, China and Russia, which all have major stakes in the security of the Korean Peninsula, in 2012. Some pundits already predict that 2012 will see a "big bang" in Northeast Asia. South Korea also has two major elections to take place in 2012, parliamentary polls in April and a presidential vote in December.

[번역]
모두가 한반도 안보에 주요 이해관계가 있는 국가인 미국, 중국, 러시아 등은 2012년에 정권이 교체될 것이다. 일부 전문가들은 2012년에 북동아시아에서 “빅뱅”을 보게 될 것이라고 이미 예언하고 있다. 한국도 2012년에 4월 총선과 12월 대선이라는 두 번의 중요한 선거가 실시될 것이다.
[/번역]  
 
The present leaders of the three powers, as well as the still unstable government in Tokyo, must intend to do something to resolve the Korean problem while in office. Up in the North, 2012 is the centennial of DPRK founder Kim Il-sung when the North would like to dedicate a "strong, prosperous state" to the late Kim, father of present ruler Kim Jong-il and grandfather of the next ruler-designate.

[번역]
여전히 불안정한 일본 정부와 더불어 3국의 현 정상들은 재임 중, 한반도 문제 해결에 무엇인가를 하려고 할 것이다. 북한에서도 2012년은 현재 김정일 위원장의 아버지이자 차기 후계자의 할아버지인 김 주석에게 “강력하고 번영된 국가”를 바치고자 하는 북한 건국자 김정일의 탄생 100주년이다.
[/번역]  
 
That dream of Kim Jong-il already looks shattered. But his certain frustration could also lead to the possibility of North Korea responding to renewed offers of aid from South Korea and other powers in exchange for a compromise over its nuclear armament program. The six-party denuclearization talks have in effect been a bargaining process, with the North seeking to gain foreign economic assistance and a guarantee of its survival using the threats of proliferation.

[번역] 
김정일의 이러한 꿈은 이미 깨졌다. 하지만 확실한 그의 실망은 자국의 핵 무기 프로그램 양보를 대가로 한국과 다른 국가들의 원조 요구를 재개하도록 북한을 유도할 가능성이 있다. 북한이 핵확산 위협을 이용하여 외국의 경제 원조와 자신의 생존 보장을 추진하는 가운데 6자 비핵화 회담은 사실상 협상 과정에 있다. 
[/번역]